Psalms 10

ⲡⲓⲯⲁⲗⲙⲟⲥ ⲓ̅. ⲛ̀ⲧⲉ ⲇⲁⲩⲓⲇ. ⲉ̀ⲡϫⲱⲕ ⲉ̀ⲃⲟⲗ. ⲓ̅. ⲉⲡϫⲱⲕ ⲉⲃⲟⲗ ⲡⲉⲯⲁⲗⲙⲟⲥ ⲛ̅ⲇ̅ⲁ̅ⲇ̅. For the end, a Psalm of David. Εἰς τὸ τέλος· ψαλµὸς τῷ Δαυιδ.
(ⲁ̅) ⲁⲓⲭⲁϩⲑⲏⲓ ⲉ̀ⲡϭ̅ⲥ̅ ⲡⲱⲥ ⲧⲉⲧⲉⲛϫⲱ ⲙ̀ⲙⲟⲥ ⲛ̀ⲧⲁⲯⲩⲭⲏ ϫⲉ ϯⲛⲁⲟⲩⲱⲧⲉⲃ ⲉ̀ϫⲉⲛ ⲛⲓⲧⲱⲟⲩ ⲙ̀ⲫⲣⲏϯ ⲛ̀ⲟⲩϭⲁϫ. (ⲁ︦) ⲁⲓⲛⲁϩⲧⲉ ⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲛ̅ⲁϣ ⲛ̅ϩⲉ ⲧⲉⲧⲛⲁϫⲟⲟⲥ ⲛ̅ⲧⲁⲯⲩⲭⲏ ϫⲉ ⲡⲱⲱⲛⲉ ⲉⲃⲟⲗ ⲉϫⲛ̅ ⲛ̅ⲧⲟⲟⲩ ⲛ̅ⲑⲉ ⲛ̅ⲟⲩϫⲁϫ. (1) In the Lord I have put my trust: how will ye say to my soul, Flee to the mountains as a sparrow? Ἐπὶ τῷ κυρίῳ πέποιθα· πῶς ἐρεῖτε τῇ ψυχῇ µου Μεταναστεύου ἐπὶ τὰ ὄρη ὡς στρουθίον;
(ⲃ̅) ϫⲉ ϩⲏⲡⲡⲉ ⲓⲥ ⲛⲓⲣⲉϥⲉⲣⲛⲟⲃⲓ ⲁⲩϭⲱⲗⲕ ⲛ̀ⲛⲟⲩⲫⲓϯ ⲁⲩⲥⲟⲃϯ ⲛ̀ϩⲁⲛⲥⲟⲑⲛⲉϥ ⲉ̀ϧⲣⲏⲓ ⲉ̀ⲛⲟⲩⲙⲟⲕⲓ ⲉ̀ⲡϫⲓⲛϭⲟⲗⲕⲟⲩ ϧⲉⲛ ⲡⲉⲧϩⲏⲡ ⲛ̀ⲛⲏ ⲉⲧⲥⲟⲩⲧⲱⲛ ϧⲉⲛ ⲡⲟⲩϩⲏⲧ. (ⲃ︦) ϫⲉ ⲉⲓⲥ ⲛ̅ⲣⲉϥⲣ̅ⲛⲟⲃⲉ ⲁⲩⲥⲱⲙⲛ̅ⲧ ⲛ̅ⲧⲉⲩⲡⲓ̈ⲧⲉ. ⲁⲩⲥⲟϥⲧⲉ ⲛ̅ⲛⲉⲩⲥⲟⲧⲉ ⲉⲡⲉⲩϩⲛⲁⲁⲩ ⲛ̅ϯⲥⲟⲧⲉ ⲉⲛⲉϫ ⲥⲟⲧⲉ ϩⲙ̅ ⲡϩⲱⲡ ⲉⲛⲉⲧⲥⲟⲩⲧⲱⲛ ϩⲙ̅ ⲡⲉⲩϩⲏⲧ. (2) For behold the sinners have bent their bow, they have prepared their arrows for the quiver, to shoot privily at the upright in heart. (2) ὅτι ἰδοὺ οἱ ἁµαρτωλοὶ ἐνέτειναν τόξον, ἡτοίµασαν βέλη εἰς φαρέτραν τοῦ κατατοξεῦσαι ἐν σκοτοµήνῃ τοὺς εὐθεῖς τῇ καρδίᾳ.
(ⲅ̅) ϫⲉ ⲛⲏ ⲉⲧⲁⲕⲥⲉⲃⲧⲱⲧⲟⲩ ⲁⲩⲭⲁⲩ ⲉ̀ϧⲣⲏⲓ: ⲡⲓⲑⲙⲏⲓ ⲇⲉ ⲟⲩⲡⲉⲧⲁϥⲁⲓϥ: (ⲅ︦) ϫⲉ ⲛⲉⲛⲧⲁⲕⲥⲃ̅ⲧⲱⲧⲟⲩ ⲁⲩⲧⲁⲩⲟⲟⲩ ⲉϩⲣⲁⲓ. ⲡⲇⲓⲕⲁⲓⲟⲥ ⲇⲉ ⲛ̅ⲧⲁϥⲣ̅ ⲟⲩ (3) For they have pulled down what thou didst frame, but what has the righteous done? (3) ὅτι ἃ κατηρτίσω, καθεῖλον· ὁ δὲ δίκαιος τί ἐποίησεν;
(ⲇ̅) (3) ⲡϭ̅ⲥ̅ ϧⲉⲛ ⲡⲉϥⲉⲣⲫⲉⲓ ⲉⲑⲟⲩⲁⲃ. (4) ⲡⲑⲣⲟⲛⲟⲥ ⲙ̀ⲡϭ̅ⲥ̅ ⲁϥⲭⲏ ϧⲉⲛ ⲧⲫⲉ: ⲛⲉϥⲃⲁⲗ ⲥⲉϫⲟⲩϣⲧ ⲉ̀ϫⲉⲛ ⲛⲓϩⲏⲕⲓ: ⲛⲉϥⲃⲟⲩϩⲓ ⲥⲉϣⲓⲛⲓ ⲉ̀ⲛⲓϣⲏⲣⲓ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲓⲣⲱⲙⲓ. (ⲇ︦) ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϩⲙ̅ ⲡⲉϥⲣ̅ⲡⲉ ⲉⲧⲟⲩⲁⲁⲃ. ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲉⲣⲉ ⲡⲉϥⲑⲣⲟⲛⲟⲥ ϩⲛ̅ ⲧⲡⲉ. ⲛⲉϥⲃⲁⲗ ϭⲱϣⲧ̅ ⲉϫⲛ̅ ⲧⲟⲓⲕⲟⲩⲙⲉⲛⲏ. ⲛⲉϥⲃⲟⲩϩⲉ ϫⲛⲟ ⲛ̅ⲛ̅ϣⲏⲣⲉ ⲛ̅ⲛ̅ⲣⲱⲙⲉ. (4) The Lord is in his holy temple, as for the Lord, his throne is in heaven: his eyes look upon the poor, his eyelids try the sons of men. (4) κύριος ἐν ναῷ ἁγίῳ αὐτοῦ· κύριος, ἐν οὐρανῷ ὁ θρόνος αὐτοῦ. οἱ ὀφθαλµοὶ αὐτοῦ εἰς τὸν πένητα ἀποβλέπουσιν, τὰ βλέφαρα αὐτοῦ ἐξετάζει τοὺς υἱοὺς τῶν ἀνθρώπων.
(ⲉ̅) ⲡϭ̅ⲥ̅ ⲛⲁϣⲉⲛ ⲡⲓⲑⲙⲏⲓ ⲛⲉⲙ ⲡⲓⲁⲥⲉⲃⲏⲥ (6) ⲡⲉⲑⲙⲉⲓ ⲇⲉ ⲙ̀ⲡϭⲓⲛ̀ϫⲟⲛⲥ ⲁϥⲙⲟⲥϯ ⲛ̀ⲧⲉϥⲯⲩⲭⲏ. (ⲉ︦) ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲛⲁϫⲛⲉ ⲡⲇⲓⲕⲁⲓⲟⲥ ⲙⲛ̅ ⲡⲁⲥⲉⲃⲏⲥ ⲛⲉⲧⲙⲉ ⲇⲉ ⲙ̅ⲡϫⲓⲛ̅ϭⲟⲛⲥ̅ ϥⲙⲟⲥⲧⲉ ⲛ̅ⲧⲉϥⲯⲩⲭⲏ ⲙⲁⲩⲁⲁϥ. (5) The Lord tries the righteous and the ungodly: and he that loves unrighteousness hates his own soul. (5) κύριος ἐξετάζει τὸν δίκαιον καὶ τὸν ἀσεβῆ, ὁ δὲ ἀγαπῶν ἀδικίαν µισεῖ τὴν ἑαυτοῦ ψυχήν.
(ⲋ̅) (7) ϥⲛⲁϩⲱⲟⲩ ⲛ̀ϩⲁⲛⲫⲁϣ ⲉ̀ϫⲉⲛ ⲛⲓⲣⲉϥⲉⲣⲛⲟⲃⲓ: ⲟⲩⲭⲣⲱⲙ ⲛⲉⲙ ⲟⲩⲑⲏⲛ ⲛⲉⲙ ⲟⲩⲡⲛ̅ⲁ̅ ⲛ̀ⲥⲁⲣⲁⲑⲏⲟⲩ: ⲑⲁⲓ ⲇⲉ ⲧⲉ ⲧⲧⲟⲓ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲟⲩⲁⲫⲟⲧ. (ⲋ︦) ϥⲛⲁϩⲱⲟⲩ ⲉϫⲛ̅ ⲛ̅ⲣⲉϥⲣ̅ⲛⲟⲃⲉ ⲛ̅ϩⲉⲛⲡⲁϣ ⲛ̅ⲟⲩⲕⲱϩⲧ̅ ⲙⲛ̅ ⲟⲩⲑⲏⲛ ⲙⲛ̅ ⲟⲩⲡⲛ̅ⲁ̅ ⲛ̅ϩⲁⲧⲏⲩ ⲡⲉⲧⲙⲉⲣⲓⲥ ⲙ̅ⲡⲉⲩϫⲱ. (6) He shall rain upon sinners snares, fire, and brimstone, and a stormy blast shall be the portion of their cup. (6) ἐπιβρέξει ἐπὶ ἁµαρτωλοὺς παγίδας, πῦρ καὶ θεῖον καὶ πνεῦµα καταιγίδος ἡ µερὶς τοῦ ποτηρίου αὐτῶν.
(ⲍ̅) (8) ϫⲉ ⲟⲩⲑⲙⲏⲓ ⲡⲉ ⲡϭ̅ⲥ̅ ϩⲁⲛⲙⲉⲑⲙⲏⲓ ⲡⲉⲧⲁϥⲙⲉⲛⲣⲓⲧⲟⲩ: ⲁϥⲛⲁⲩ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲥⲱⲟⲩⲧⲉⲛ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲉϥϩⲟ. (ⲍ︦) ϫⲉ ⲟⲩⲇⲓⲕⲁⲓⲟⲥ ⲡⲉ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲁⲩⲱ ⲁϥⲙⲉⲣⲉ ⲧⲇⲓⲕⲁⲓⲟⲥⲩⲛⲏ ⲁ ⲡⲉϥϩⲟ ⲛⲁⲩ ⲉⲡⲥⲟⲟⲩⲧⲛ̅: (7) For the Lord is righteous, and loves righteousness; his face beholds uprightness. (7) ὅτι δίκαιος κύριος καὶ δικαιοσύνας ἠγάπησεν, εὐθύτητα εἶδεν τὸ πρόσωπον αὐτοῦ.