Psalms 109

ⲡⲓⲯⲁⲗⲙⲟⲥ ⲣ̅ⲑ̅. ⲛ̀ⲧⲉ ⲇⲁⲩⲓⲇ. ⲣ̅ⲑ̅. ⲡⲉⲯⲁⲗⲙⲟⲥ ⲛ̅ⲇⲁⲩⲉⲓⲇ A Psalm of David. Τῷ Δαυιδ ψαλµός.
(ⲁ̅) ⲡⲉϫⲉ ⲡϭ̅ⲥ̅ ⲙ̀ⲡⲁϭ̅ⲥ̅ ϫⲉ ϩⲉⲙⲥⲓ ⲥⲁⲧⲁⲟⲩⲓⲛⲁⲙ: ϣⲁ ϯⲭⲱ ⲛ̀ⲛⲉⲕϫⲁϫⲓ ⲥⲁⲡⲉⲥⲏⲧ ⲛ̀ⲛⲉⲕϭⲁⲗⲁⲩϫ. (ⲁ︦) ⲡⲉϫⲉ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲙ̅ⲡⲁϫⲟⲉⲓⲥ ϫⲉ ϩⲙⲟⲟⲥ ϩⲓⲟⲩⲛⲁⲙ ⲙ̅ⲙⲟⲓ ϣⲁⲛϯⲕⲱ ⲛ̅ⲛⲉⲕϫⲓϫⲉ ⲉⲩϩⲁⲡⲉⲥⲏⲧ ⲛ̅ⲛⲉⲕⲟⲩⲉⲣⲏⲧⲉ. (1) The Lord said to my Lord, Sit thou on my right hand, until I make thine enemies thy footstool. (1) Εἶπεν ὁ κύριος τῷ κυρίῳ µου Κάθου ἐκ δεξιῶν µου, ἕως ἂν θῶ τοὺς ἐχθρούς σου ὑποπόδιον τῶν ποδῶν σου.
(ⲃ̅) ⲟⲩϣⲃⲱⲧ ⲛ̀ϫⲟⲙ ⲛ̀ⲧⲁⲕ ⲉϥⲉ̀ⲟⲩⲟⲣⲡϥ ⲛ̀ϫⲉ ⲡϭ̅ⲥ̅ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ ⲥⲓⲱⲛ: ⲟⲩⲟϩ ⲉⲕⲉ̀ⲉⲣϭ̅ⲥ̅ ϧⲉⲛ ⲑⲙⲏϯ ⲛ̀ⲛⲉⲕϫⲁϫⲓ. (ⲃ︦) ⲛ̅ⲧⲁ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲧⲛ̅ⲛⲟⲟⲩⲕ ⲛ̅ϭⲉⲣⲱⲃ ⲛ̅ϭⲟⲙ ϩⲛ̅ ⲥⲓⲱⲛ. ⲁⲩⲱ ⲕⲛⲁⲣ̅ϫⲟⲉⲓⲥ ⲛ̅ⲧⲙⲏⲧⲉ ⲛ̅ⲛⲉⲕϫⲁϫⲉ. (2) The Lord shall send out a rod of power for thee out of Sion: rule thou in the midst of thine enemies. (2) ῥάβδον δυνάµεώς σου ἐξαποστελεῖ κύριος ἐκ Σιων, καὶ κατακυρίευε ἐν µέσῳ τῶν ἐχθρῶν σου.
(ⲅ̅) ⲥϣⲟⲡ ⲛⲉⲙⲁⲕ ⲛ̀ϫⲉ ϯⲁⲣⲭⲏ ϧⲉⲛ ⲡⲉϩⲟⲟⲩ ⲛ̀ⲧⲉ ⲧⲉⲕϫⲟⲙ: ϧⲉⲛ ⲫⲟⲩⲱⲓⲛⲓ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲏ ⲉⲑⲟⲩⲁⲃ. (4) ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ ⲑⲛⲉϫⲓ ϧⲁϫⲱϥ ⲙ̀ⲡⲓⲥⲓⲟⲩ ⲛ̀ⲧⲉ ϩⲁⲛⲁⲧⲟⲟⲩⲓ ⲁ̀ⲛⲟⲕ ⲁⲓϫⲫⲟⲕ. (ⲅ︦) ⲧⲉⲕⲁⲣⲭⲏ ⲛⲙ̅ⲙⲁⲕ ⲙ̅ⲡⲉϩⲟⲩⲟ ⲛ̅ⲧⲉⲕϭⲟⲙ ϩⲛ̅ ⲛ̅ⲟⲩⲟⲉⲓⲛ ⲛ̅ⲛⲉⲧⲟⲩⲁⲁⲃ. ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ̅ ⲑⲏ ⲁⲓϫⲡⲟⲕ ϩⲁⲑⲏ ⲙ̅ⲡⲥⲟⲩ ⲛ̅ⲧⲟⲟⲩⲉ (3) With thee is dominion in the day of thy power, in the splendours of thy saints: I have begotten thee from the womb before the morning. (3) µετὰ σοῦ ἡ ἀρχὴ ἐν ἡµέρᾳ τῆς δυνάµεώς σου ἐν ταῖς λαµπρότησιν τῶν ἁγίων· ἐκ γαστρὸς πρὸ ἑωσφόρου ἐξεγέννησά σε.
(ⲇ̅) (5) ⲁϥⲱⲣⲕ ⲛ̀ϫⲉ ⲡϭ̅ⲥ̅ ⲟⲩⲟϩ ⲛ̀ⲛⲉϥⲟⲩⲱⲙ ⲛ̀ϩⲑⲏϥ: ϫⲉ ⲛ̀ⲑⲟⲕ ⲡⲉ ⲫⲟⲩⲏⲃ ϣⲁ ⲉⲛⲉϩ ⲕⲁⲧⲁ ⲧⲧⲁⲝⲓⲥ ⲙ̀ⲙⲉⲗⲭⲓⲥⲉⲇⲉⲕ. (ⲇ︦) ⲁ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲱⲣⲕ̅ ⲛϥ̅ⲛⲁⲣ̅ϩⲧⲏϥ ⲁⲛ ϫⲉ ⲛ̅ⲧⲟⲕ ⲡⲉ ⲡⲟⲩⲏⲏⲃ ϣⲁ ⲉⲛⲉϩ ⲕⲁⲧⲁ ⲧⲧⲁⲝⲓⲥ ⲙ̅ⲙⲉⲗⲭⲓⲥⲉⲇⲉⲕ. (4) The Lord sware, and will not repent, Thou art a priest for ever, after the order of Melchisedec. (4) ὤµοσεν κύριος καὶ οὐ µεταµεληθήσεται Σὺ εἶ ἱερεὺς εἰς τὸν αἰῶνα κατὰ τὴν τάξιν Μελχισεδεκ.
(ⲉ̅) (6) ⲡϭ̅ⲥ̅ ⲥⲁⲟⲩⲓⲛⲁⲙ ⲙ̀ⲙⲟⲕ ⲁϥϧⲟⲙϧⲉⲙ ϧⲉⲛ ⲡⲉϩⲟⲟⲩ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲉϥϫⲱⲛⲧ ⲛ̀ϩⲁⲛⲟⲩⲣⲱⲟⲩ. (ⲉ︦) ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲛⲁⲗⲱϫϩ̅ ⲛ̅ϩⲉⲛⲉⲣⲱⲟⲩ ϩⲓⲟⲩⲛⲁⲙ ⲙ̅ⲙⲟⲕ ⲙ̅ⲡⲉϩⲟⲟⲩ ⲛ̅ⲧⲉϥⲟⲣⲅⲏ. (5) The Lord at thy right hand has dashed in pieces kings in the day of his wrath. (5) κύριος ἐκ δεξιῶν σου συνέθλασεν ἐν ἡµέρᾳ ὀργῆς αὐτοῦ βασιλεῖς·
(ⲋ̅) (7) ⲉϥⲉ̀ϯϩⲁⲡ ϧⲉⲛ ⲛⲓⲉⲑⲛⲟⲥ ⲉϥⲉ̀ⲙⲁϩⲟⲩ ⲛ̀ϩⲁⲛϩⲧⲟⲡ: ⲟⲩⲟϩ ⲉϥⲉ̀ϧⲟⲙϧⲉⲙ ⲛ̀ⲧⲁⲫⲉ ⲛ̀ⲟⲩⲙⲏϣ ϩⲓϫⲉⲛ ⲡⲕⲁϩⲓ. (ⲋ︦) ϥⲛⲁⲕⲣⲓⲛⲉ ⲛ̅ⲛ̅ϩⲉⲑⲛⲟⲥ ⲛϥ̅ⲙⲁϩⲟⲩ ⲛ̅ϩⲱⲧⲃ̅. ϥⲛⲁⲗⲱϫϩ̅ ⲛⲉⲩⲁⲡⲏⲩⲉ ϩⲓϫⲙ̅ ⲡⲕⲁϩ ⲉⲧⲟϣ. (6) He shall judge among the nations, he shall fill up the number of corpses, he shall crush the heads of many on the earth. (6) κρινεῖ ἐν τοῖς ἔθνεσιν, πληρώσει πτώµατα, συνθλάσει κεφαλὰς ἐπὶ γῆς πολλῶν.
(ⲍ̅) (8) ⲉϥⲉ̀ⲥⲉ ⲙⲱⲟⲩ ϩⲓ ⲫⲙⲱⲓⲧ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲙⲟⲩⲛⲥⲱⲣⲉⲙ: ⲉⲑⲃⲉ ⲫⲁⲓ ⲉϥⲉ̀ϭⲓⲥⲓ ⲛ̀ⲟⲩⲁⲫⲉ. (ⲍ︦) ϥⲛⲁⲥⲉ ⲙⲟⲟⲩ ϩⲛ̅ ⲟⲩⲙⲟⲩⲛⲥⲱⲣⲙ̅ ϩⲓ ⲧⲉϩⲓⲏ. ⲉⲧⲃⲉ ⲡⲁⲓ ϥⲛⲁϫⲓⲥⲉ ⲛ̅ⲧⲁⲁⲡⲉ: (7) He shall drink of the brook in the way; therefore shall he lift up the head. (7) ἐκ χειµάρρου ἐν ὁδῷ πίεται· διὰ τοῦτο ὑψώσει κεφαλήν.