| ⲡⲓⲯⲁⲗⲙⲟⲥ ⲓ̅ⲁ̅. ⲛ̀ⲧⲉ ⲇⲁⲩⲓⲇ. ⲉ̀ⲡϫⲱⲕ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲉⲑⲃⲉ ⲡⲓⲙⲁϩⲏ̅. | ⲓ̅ⲁ̅. ⲉⲡϫⲱⲕ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲁ ⲡⲙⲉϩϣⲙⲟⲩⲛ ⲡⲉⲯ ⲛ̅ⲇ̅ⲁ̅ⲇ̅ | For the end, A Psalm of David, upon the eighth. | Εἰς τὸ τέλος, ὑπὲρ τῆς ὀγδόης· ψαλµὸς τῷ Δαυιδ. |
| (ⲁ̅) ⲙⲁⲧⲁⲛϧⲟⲓ ⲡϭ̅ⲥ̅ ϫⲉ ⲡⲉⲑⲟⲩⲁⲃ ⲁϥⲙⲟⲩⲛⲕ: ⲟⲩⲟϩ ⲛⲓⲙⲉⲑⲙⲏⲓ ⲁⲩⲥⲃⲟⲕ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ ⲛⲓϣⲏⲣⲓ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲓⲣⲱⲙⲓ. | (ⲁ︦) ⲙⲁⲧⲟⲩϫⲟⲓ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϫⲉ ⲁ ⲡⲉⲧⲟⲩⲁⲁⲃ ⲱϫⲛ̅. ϫⲉ ⲁ ⲙ̅ⲙⲛ̅ⲧⲙⲉ ⲥⲃⲟⲕ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ̅ ⲛ̅ϣⲏⲣⲉ ⲛ̅ⲛ̅ⲣⲱⲙⲉ. | (1) Save me, O Lord; for the godly man has failed; for truth is diminished from among the children of men. | (1) Σῶσόν µε, κύριε, ὅτι ἐκλέλοιπεν ὅσιος, ὅτι ὠλιγώθησαν αἱ ἀλήθειαι ἀπὸ τῶν υἱῶν τῶν ἀνθρώπων. |
| (ⲃ̅) ϧⲉⲛ ϩⲁⲛⲙⲉⲧⲉⲫⲗⲏⲟⲩ ⲡⲓⲟⲩⲁⲓ ⲡⲓⲟⲩⲁⲓ ⲥⲁϫⲓ ⲛⲉⲙ ⲡⲉϥϣⲫⲏⲣ. (3) ϩⲁⲛⲥⲫⲟⲧⲟⲩ ⲛ̀ⲭⲣⲟϥ ϧⲉⲛ ⲛⲟⲩϩⲏⲧ ⲟⲩⲟϩ ⲁⲩⲥⲁϫⲓ ϧⲉⲛ ⲛⲟⲩϩⲏⲧ. | (ⲃ︦) ⲁ ⲡⲟⲩⲁ ⲡⲟⲩⲁ ϣⲁϫⲉ ⲛ̅ϩⲉⲛⲡⲉⲧϣⲟⲩⲉⲓⲧ ⲛ̅ⲛⲁϩⲣⲙ̅ ⲡⲉⲧϩⲓⲧⲟⲩⲱϥ. ϩⲉⲛⲥⲡⲟⲧⲟⲩ ⲛ̅ⲕⲣⲟϥ ϩⲛ̅ ⲟⲩϩⲏⲧ. ⲁⲩⲱ ⲁϥϣⲁϫⲉ ϩⲙ̅ ⲡⲉϥϩⲏⲧ | (2) Every one has spoken vanity to his neighbour: their lips are deceitful, they have spoken with a double heart. | (2) µάταια ἐλάλησεν ἕκαστος πρὸς τὸν πλησίον αὐτοῦ, χείλη δόλια ἐν καρδίᾳ καὶ ἐν καρδίᾳ ἐλάλησαν. |
| (ⲅ̅) (4) ⲉⲣⲉ ⲡϭ̅ⲥ̅ ϥⲱϯ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ⲥⲫⲟⲧⲟⲩ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲛ̀ⲭⲣⲟϥ ⲛⲉⲙ ⲟⲩⲗⲁⲥ ⲉϥϫⲉ ⲙⲉⲧϧⲉⲣⲟⲩⲱ. | (ⲅ︦) ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲛⲁϥⲱⲧⲉ ⲉⲃⲟⲗ ⲛ̅ⲥⲡⲟⲧⲟⲩ ⲛⲓⲙ ⲛ̅ⲕⲣⲟϥ. ⲁⲩⲱ ⲟⲩⲗⲁⲥ ⲛ̅ⲣⲉϥϫⲉ ⲛⲟϭ ⲛ̅ϣⲁϫⲉ | (3) Let the Lord destroy all the deceitful lips, and the tongue that speaks great words: | (3) ἐξολεθρεύσαι κύριος πάντα τὰ χείλη τὰ δόλια καὶ γλῶσσαν µεγαλορήµονα |
| (ⲇ̅) (5) ⲛⲁⲓ ⲉⲧⲁⲩϫⲟⲥ ϫⲉ ⲧⲉⲛⲛⲁϭⲓⲥⲓ ⲛ̀ⲛⲉⲛⲗⲁⲥ ⲛⲉⲛⲥⲫⲟⲧⲟⲩ ϩⲁⲛⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲙ̀ⲙⲟⲛ ⲛⲉ. | (ⲇ︦) ⲛⲉⲛⲧⲁⲩϫⲟⲟⲥ ϫⲉ ⲧⲛ̅ⲛⲁϫⲓ̈ⲥⲉ ⲙ̅ⲡⲉⲛⲗⲁⲥ ⲛⲉⲛⲥⲡⲟⲧⲟⲩ ϩⲉⲛ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲟⲟⲧⲛ̅ ⲛⲉ. ⲛⲓⲙ ⲛⲉⲧⲟ ⲛ̅ϫⲟⲉⲓⲥ ⲉⲣⲟⲛ. | (4) who have said, We will magnify our tongue; our lips are our own: who is Lord of us? | (4) τοὺς εἰπόντας Τὴν γλῶσσαν ἡµῶν µεγαλυνοῦµεν, τὰ χείλη ἡµῶν παρ’ ἡµῶν ἐστιν· τίς ἡµῶν κύριός ἐστιν; |
| (ⲉ̅) (6) ⲛⲓⲙ ⲉⲧⲟⲓ ⲛϭ̅ⲥ̅ ⲉ̀ⲣⲟⲛ: ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ ⲡⲧⲁⲗⲉⲡⲱⲣⲓⲁ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲓϩⲏⲕⲓ ⲛⲉⲙ ⲡϥⲓⲁϩⲟⲙ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲏ ⲉⲑⲙⲟⲕϩ. (7) ϯⲛⲟⲩ ϯⲛⲁⲧⲱⲛⲧ ⲡⲉϫⲉ ⲡϭ̅ⲥ̅ ⲉⲓⲉ̀ϣⲱⲡⲓ ϧⲉⲛ ⲫⲛⲟϩⲉⲙ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲓⲉ̀ⲟⲩⲟⲛϩⲧ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ϧⲏⲧϥ. | (ⲉ︦) ⲉⲧⲃⲉ ⲧⲧⲁⲗⲁⲓⲡⲱⲣⲓⲁ ⲛ̅ⲛ̅ϩⲏⲕⲉ ⲙⲛ̅ ⲡⲁϣⲁϩⲟⲙ ⲛ̅ⲛ̅ⲉⲃⲓⲏⲛ. ⲡⲉϫⲉ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϫⲉ ⲧⲉⲛⲟⲩ ϯⲛⲁⲧⲱⲟⲩⲛ. ϯⲛⲁⲕⲱ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲛ̅ⲟⲩⲟⲩϫⲁⲓ̈ ⲛ̅ⲧⲁⲡⲁⲣⲣⲏⲥⲓⲁⲍⲉ ⲙ̅ⲙⲟⲓ ⲛ̅ϩⲏⲧ. | (5) Because of the misery of the poor, and because of the sighing of the needy, now will I arise, saith the Lord, I will set them in safety; I will speak to them thereof openly. | (5) Ἀπὸ τῆς ταλαιπωρίας τῶν πτωχῶν καὶ ἀπὸ τοῦ στεναγµοῦ τῶν πενήτων νῦν ἀναστήσοµαι, λέγει κύριος, θήσοµαι ἐν σωτηρίᾳ, παρρησιάσοµαι ἐν αὐτῷ. |
| (ⲋ̅) (8) ⲛⲓⲥⲁϫⲓ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡϭ̅ⲥ̅ ϩⲁⲛⲥⲁϫⲓ ⲉⲩⲟⲩⲁⲃ ⲛⲉ: ⲟⲩϩⲁⲧ ⲉϥⲫⲟⲥⲓ ⲡⲉ: ⲉϥⲥⲱⲧⲡ ⲉ̀ⲡⲕⲁϩⲓ: ⲉϥⲧⲟⲩⲃⲏⲟⲩⲧ ⲛ̀ⲍ̅ ⲛ̀ⲕⲱⲃ. | (ⲋ︦) ⲛ̅ϣⲁϫⲉ ⲙ̅ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϩⲉⲛϣⲁϫⲉ ⲉⲩⲟⲩⲁⲁⲃ ⲛⲉ. ⲟⲩϩⲁⲧ ⲉϥⲡⲏⲥⲉ ϥⲥⲟⲧⲡ̅ ⲉⲁⲩⲧⲃ̅ⲃⲟϥ ϩⲙ ⲡⲕⲁϩ ⲛ̅ⲥⲁϣϥ̅ ⲛ̅ⲥⲟⲡ. | (6) The oracles of the Lord are pure oracles; as silver tried in the fire, proved in a furnace of earth, purified seven times. | (6) τὰ λόγια κυρίου λόγια ἁγνά, ἀργύριον πεπυρωµένον δοκίµιον τῇ γῇ κεκαθαρισµένον ἑπταπλασίως. |
| (ⲍ̅) (9) ⲛ̀ⲑⲟⲕ ⲇⲉ ⲡϭ̅ⲥ̅ ⲉⲕⲉ̀ⲧⲟⲩϫⲟⲛ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲕⲉ̀ⲁⲣⲉϩ ⲉ̀ⲣⲟⲛ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲟⲧϥ ⲙ̀ⲡⲁⲓϫⲱⲟⲩ ⲛⲉⲙ ϣⲁ ⲉⲛⲉϩ. | (ⲍ︦) ⲛ̅ⲧⲟⲕ ⲇⲉ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲕⲛⲁϩⲁⲣⲉϩ ⲉⲣⲟⲛ ⲁⲩⲱ ⲕⲛⲁⲧⲟⲩϫⲟⲛ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ̅ ⲧⲉⲓⲅⲉⲛⲉⲁ ϣⲁ ⲉⲛⲉϩ | (7) Thou, O Lord, shalt keep us, and shalt preserve us, from this generation, and for ever. | (7) σύ, κύριε, φυλάξεις ἡµᾶς καὶ διατηρήσεις ἡµᾶς ἀπὸ τῆς γενεᾶς ταύτης καὶ εἰς τὸν αἰῶνα. |
| (ⲏ̅) (10) ⲛⲓⲁⲥⲉⲃⲏⲥ ⲥⲉⲙⲟϣⲓ ⲙ̀ⲡⲕⲱϯ: ⲕⲁⲧⲁ ⲡⲉⲕϭⲓⲥⲓ ⲁⲕⲑⲣⲟⲩⲉⲣⲛⲉⲃⲁϩⲓ ⲛ̀ϫⲉ ⲛⲓϣⲏⲣⲓ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲓⲣⲱⲙⲓ. | (ⲏ︦) ⲛ̅ⲁⲥⲉⲃⲏⲥ ⲛⲁⲙⲟⲟϣⲉ ⲉⲩⲥⲟⲟⲩϩ. ⲕⲁⲧⲁ ⲡⲉⲕϫⲓⲥⲉ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲁⲕⲧⲁϣⲉ ⲛ̅ϣⲏⲣⲉ ⲛ̅ⲛ̅ⲣⲱⲙⲉ: | (8) The ungodly walk around: according to thy greatness thou has greatly exalted the sons of men. | (8) κύκλῳ οἱ ἀσεβεῖς περιπατοῦσιν· κατὰ τὸ ὕψος σου ἐπολυώρησας τοὺς υἱοὺς τῶν ἀνθρώπων. |