Psalms 121

ⲡⲓⲯⲁⲗⲙⲟⲥ ⲣ̅ⲕ̅ⲁ̅. ⲛ̀ⲧⲉ ⲇⲁⲩⲓⲇ ϯϩⲱⲇⲏ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲓⲁⲛⲁⲃⲁⲑⲙⲟⲥ. ⲣ̅ⲕ̅ⲁ̅. ⲧⲱⲇⲏ ⲛ̅ⲛ̅ⲧⲱⲣⲧⲣ̅ A Song of Degrees. ᾨδὴ τῶν ἀναβαθµῶν.
(ⲁ̅) ⲁⲓⲟⲩⲛⲟϥ ⲉ̀ϫⲉⲛ ⲛⲏ ⲉⲧⲁⲩϫⲟⲥ ⲛⲏⲓ ϫⲉ ⲧⲉⲛⲛⲁϣⲉ ⲛⲁⲛ ⲉ̀ⲡⲏⲓ ⲙ̀ⲡϭ̅ⲥ̅. (ⲁ︦) ⲁⲓⲉⲩⲫⲣⲁⲛⲉ ⲉϫⲛ̅ ⲛⲉⲛⲧⲁⲩϫⲟⲟⲥ ⲛⲁⲓ ϫⲉ ⲧⲛ̅ⲛⲁⲃⲱⲕ ⲉⲡⲏⲓ ⲙ̅ⲡϫⲟⲉⲓⲥ. (1) I was glad when they said to me, Let us go into the house of the Lord. (1) Εὐφράνθην ἐπὶ τοῖς εἰρηκόσιν µοι Εἰς οἶκον κυρίου πορευσόµεθα.
(ⲃ̅) ⲛⲉⲛϭⲁⲗⲁⲩϫ ⲁⲩⲟϩⲓ ⲉ̀ⲣⲁⲧⲟⲩ ϧⲉⲛ ⲛⲓⲁⲩⲗⲏⲟⲩ ⲛ̀ⲧⲉ ⲓⲗ̅ⲏ̅ⲙ̅. (ⲃ︦) ⲛⲉⲣⲉ ⲛⲉ ⲛⲟⲩⲉⲣⲏⲧⲉ ⲁϩⲉⲣⲁⲧⲟⲩ ϩⲛ̅ ⲛⲟⲩⲁⲩⲗⲏ ⲑⲓⲗ̅ⲏ̅ⲙ̅. (2) Our feet stood in thy courts, O Jerusalem. (2) ἑστῶτες ἦσαν οἱ πόδες ἡµῶν ἐν ταῖς αὐλαῖς σου, Ιερουσαληµ.
(ⲅ̅) ⲓⲗ̅ⲏ̅ⲙ̅ ⲑⲏ ⲉⲧⲟⲩⲕⲱⲧ ⲙ̀ⲙⲟⲥ ⲙ̀ⲫⲣⲏϯ ⲛ̀ⲟⲩⲃⲁⲕⲓ ⲉⲣⲉ ⲡⲉⲥϯⲙⲁϯ ϩⲓ ⲫⲁⲓ ⲉ̀ⲫⲁⲓ. (ⲅ︦) ⲑⲓⲗ̅ⲏ̅ⲙ̅ ⲉⲩⲕⲱⲧ ⲙ̅ⲙⲟⲥ ⲛ̅ⲑⲉ ⲛ̅ⲟⲩⲡⲟⲗⲓⲥ ⲉⲣⲉⲧⲉ ⲉⲙⲉⲧⲟⲭⲏ ϩⲓ ⲛⲉⲥⲉⲣⲏⲩ. (3) Jerusalem is built as a city whose fellowship is complete. (3) Ιερουσαληµ οἰκοδοµουµένη ὡς πόλις ἧς ἡ µετοχὴ αὐτῆς ἐπὶ τὸ αὐτό.
(ⲇ̅) ⲉⲧⲁⲩϣⲉ ⲛⲱⲟⲩ ⲅⲁⲣ ⲉ̀ⲡϣⲱⲓ ⲉ̀ⲙⲁⲩ ⲛ̀ϫⲉ ⲛⲓⲫⲩⲗⲏ: ⲛⲓⲫⲩⲗⲏ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡϭ̅ⲥ̅ ⲉⲩⲙⲉⲧⲙⲉⲑⲣⲉ ⲙ̀ⲡⲓⲥ̅ⲗ̅: ⲉⲩⲟⲩⲱⲛϩ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲙ̀ⲫⲣⲁⲛ ⲙ̀ⲡϭ̅ⲥ̅. (ⲇ︦) ⲛ̅ⲧⲁ ⲛⲉⲫⲩⲗⲏ ⲅⲁⲣ ⲃⲱⲕ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲙⲁⲩ. ⲛⲉⲫⲩⲗⲏ ⲙ̅ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲙⲛ̅ⲧⲣⲉ ⲙ̅ⲡⲓⲏ̅ⲗ̅ ⲉⲟⲩⲱⲛϩ ⲉⲃⲟⲗ ⲙ̅ⲡⲉⲕⲣⲁⲛ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ (4) For thither the tribes went up, the tribes of the Lord, as a testimony for Israel, to give thanks unto the name of the Lord. (4) ἐκεῖ γὰρ ἀνέβησαν αἱ φυλαί, φυλαὶ κυρίου µαρτύριον τῷ Ισραηλ τοῦ ἐξοµολογήσασθαι τῷ ὀνόµατι κυρίου·
(ⲉ̅) ϫⲉ ⲁⲩϩⲉⲙⲥⲓ ⲙ̀ⲙⲁⲩ ⲛ̀ϫⲉ ϩⲁⲛⲑⲣⲟⲛⲟⲥ ⲉⲩϩⲁⲡ: ϩⲁⲛⲑⲣⲟⲛⲟⲥ ⲉ̀ϫⲉⲛ ⲡⲏⲓ ⲛ̀ⲇⲁⲩⲓⲇ: (ⲉ︦) ϫⲉ ⲛ̅ⲧⲁⲩϩⲙⲟⲟⲥ ⲙ̅ⲙⲁⲩ ⲛ̅ϭⲓ ϩⲉⲛⲑⲣⲟⲛⲟⲥ ⲉⲩϩⲁⲡ. ϩⲉⲛⲑⲣⲟⲛⲟⲥ ⲉⲡⲏⲓ ⲛ̅ⲇⲁⲩⲉⲓⲇ (5) For there are set thrones for judgment, even thrones for the house of David. (5) ὅτι ἐκεῖ ἐκάθισαν θρόνοι εἰς κρίσιν, θρόνοι ἐπὶ οἶκον Δαυιδ.
(ⲋ̅) (5) ϣⲓⲛⲓ ⲛ̀ⲥⲁ ⲛⲁ ⲧⲉϩⲓⲣⲏⲛⲏ ⲓⲗ̅ⲏ̅ⲙ̅: ⲛⲉⲙ ⲟⲩⲉⲩⲑⲏⲛⲓⲁ ⲛ̀ⲛⲏ ⲉⲑⲙⲉⲓ ⲙ̀ⲙⲟ. (ⲋ︦) ϣⲓⲛⲉ ⲛ̅ⲥⲁ ⲛⲉⲧϣⲟⲟⲡ ⲉⲩⲉⲓⲣⲏⲛⲏ ⲛ̅ⲑⲓⲗ̅ⲏ̅ⲙ̅. ⲁⲩⲱ ⲟⲩⲟⲩⲣⲟⲧ ⲛ̅ⲛⲉⲧⲙⲉ ⲙ̅ⲙⲟⲕ. (6) Pray now for the peace of Jerusalem: and let there be prosperity to them that love thee. (6) ἐρωτήσατε δὴ τὰ εἰς εἰρήνην τὴν Ιερουσαληµ, καὶ εὐθηνία τοῖς ἀγαπῶσίν σε·
(ⲍ̅) (6) ⲟⲩϩⲓⲣⲏⲛⲏ ⲙⲁⲣⲉⲥϣⲱⲡⲓ ϧⲉⲛ ⲧⲉⲕϫⲟⲙ: ⲛⲉⲙ ⲟⲩⲉⲩⲑⲏⲛⲓⲁ ϧⲉⲛ ⲛⲉⲡⲩⲣⲅⲟⲥ ⲉⲧϩⲟⲣϣ. (ⲍ︦) ⲙⲁⲣⲉ ⲟⲩⲉⲓⲣⲏⲛⲏ ϣⲱⲡⲉ ϩⲛ̅ ⲧⲉⲕϭⲟⲙ. ⲁⲩⲱ ⲟⲩⲟⲩⲣⲟⲧ ϩⲛ̅ ⲛⲉⲕⲟⲩⲟⲙⲧⲉ. (7) Let peace, I pray, be within thine host, and prosperity in thy palaces. (7) γενέσθω δὴ εἰρήνη ἐν τῇ δυνάµει σου καὶ εὐθηνία ἐν ταῖς πυργοβάρεσίν σου.
(ⲏ̅) (7) ⲉⲑⲃⲉ ⲛⲁⲥⲛⲏⲟⲩ ⲛⲉⲙ ⲛⲏ ⲉⲧϧⲉⲛⲧ ⲉ̀ⲣⲟⲓ ⲁⲓⲥⲁϫⲓ ⲛ̀ⲟⲩϩⲓⲣⲏⲛⲏ ⲉⲑⲃⲏϯ: (ⲏ︦) ⲉⲧⲃⲉ ⲛⲁⲥⲛⲏⲩ ⲙⲛ̅ ⲛⲉⲧϩⲓⲧⲟⲩⲱⲓ. ⲛⲉⲓϫⲱ ⲇⲉ ⲛ̅ⲟⲩⲉⲓⲣⲏⲛⲏ ⲉⲧⲃⲏⲏⲧⲕ̅. (8) For the sake of my brethren and my neighbours, I have indeed spoken peace concerning thee. (8) ἕνεκα τῶν ἀδελφῶν µου καὶ τῶν πλησίον µου ἐλάλουν δὴ εἰρήνην περὶ σοῦ·
(ⲑ̅) (7) ⲉⲑⲃⲉ ⲡⲏⲓ ⲙ̀ⲡϭ̅ⲥ̅ ⲡⲉⲛⲛⲟⲩϯ ⲁⲓⲕⲱϯ ⲛ̀ⲥⲁ ϩⲁⲛⲁⲅⲁⲑⲟⲛ ⲛⲉ. (ⲑ︦) ⲉⲧⲃⲉ ⲡⲏⲓ ⲙ̅ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉⲛⲛⲟⲩⲧⲉ. ⲁⲓϣⲓⲛⲉ ⲛ̅ⲥⲁ ϩⲉⲛⲁⲅⲁⲑⲟⲛ. (9) Because of the house of the Lord our God, I have diligently sought thy good. (9) ἕνεκα τοῦ οἴκου κυρίου τοῦ θεοῦ ἡµῶν ἐξεζήτησα ἀγαθά σοι.