| ⲡⲓⲯⲁⲗⲙⲟⲥ ⲣ̅ⲕ̅ⲍ̅. ϯϩⲱⲇⲏ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲓⲁⲛⲁⲃⲁⲑⲙⲟⲥ. | ⲣ̅ⲕ̅ⲍ̅. ⲧⲱⲇⲏ ⲛ̅ⲛ̅ⲧⲱⲣⲧⲣ̅ | A Song of Degrees. | ᾨδὴ τῶν ἀναβαθµῶν. |
| (ⲁ̅) ⲱⲟⲩⲛⲓⲁⲧⲟⲩ ⲛ̀ⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲉⲧⲉⲣϩⲟϯ ϧⲁⲧϩⲏ ⲙ̀ⲡϭ̅ⲥ̅ ⲛⲏ ⲉⲑⲙⲟϣⲓ ϩⲓ ⲛⲉϥⲙⲱⲓⲧ. | (ⲁ︦) ⲛⲁⲓⲁⲧⲟⲩ ⲛ̅ⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲙ ⲉⲧⲣ̅ϩⲟⲧⲉ ϩⲏⲧϥ̅ ⲙ̅ⲡϫⲟⲉⲓⲥ. ⲛⲉⲧⲙⲟⲟϣⲉ ϩⲛ̅ ⲛⲉϥϩⲓⲟⲟⲩⲉ. | (1) Blessed are all they that fear the Lord; who walk in his ways. | (1) Μακάριοι πάντες οἱ φοβούµενοι τὸν κύριον οἱ πορευόµενοι ἐν ταῖς ὁδοῖς αὐτοῦ. |
| (ⲃ̅) ⲉⲕⲉⲟ̀ⲩⲱⲙ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ ⲡⲟⲩⲧⲁϩ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲉⲕϧⲓⲥⲓ: ⲉⲕⲉ̀ⲉⲣ ⲟⲩⲙⲁⲕⲁⲣⲓⲟⲥ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲣⲉ ⲡⲓⲡⲉⲑⲛⲁⲛⲉϥ ϣⲱⲡⲓ ⲛⲁⲕ. | (ⲃ︦) ⲕⲛⲁⲟⲩⲱⲙ ⲛ̅ⲛ̅ⲕⲁⲣⲡⲟⲥ ⲛ̅ⲕⲉⲕϩⲓⲥⲉ. ⲛⲁⲓⲁⲧⲕ̅ ⲁⲩⲱ ⲡⲡⲉⲧⲛⲁⲛⲟⲩϥ ⲛⲁϣⲱⲡⲉ ⲙ̅ⲙⲟⲕ. | (2) Thou shalt eat the labours of thy hands: blessed art thou, and it shall be well with thee. | (2) τοὺς πόνους τῶν καρπῶν σου φάγεσαι· µακάριος εἶ, καὶ καλῶς σοι ἔσται. |
| (ⲅ̅) ⲉⲣⲉ ⲧⲉⲕⲥϩⲓⲙⲓ ⲉⲣ ⲙ̀ⲫⲣⲏϯ ⲛ̀ⲟⲩⲃⲱ ⲛ̀ⲁⲗⲟⲗⲓ ⲉⲥⲫⲟⲣⲓ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲥⲁ ⲡⲥⲫⲓⲣ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲉⲕⲏⲓ. (4) ⲛⲉⲕϣⲏⲣⲓ ⲙ̀ⲫⲣⲏϯ ⲛ̀ϩⲁⲛϭⲟ ⲙ̀ⲃⲉⲣⲓ ⲛ̀ⲧⲉ ϩⲁⲛϫⲱⲓⲧ ⲉⲩⲕⲱϯ ⲉ̀ⲧⲉⲕⲧⲣⲁⲡⲉⲍⲁ. | (ⲅ︦) ⲧⲉⲕⲥϩⲓⲙⲉ ⲛⲁⲣ̅ ⲑⲉ ⲛ̅ⲛⲓⲃⲱ ⲛ̅ⲉⲗⲟⲟⲗⲉ ⲉⲧⲣⲟⲟⲩⲧ ϩⲛ̅ ⲛ̅ⲕⲗ̅ϫⲉ ⲙ̅ⲡⲉⲕⲏⲓ. ⲛⲉⲕϣⲏⲣⲉ ⲛ̅ⲑⲉ ⲛ̅ϩⲉⲛϫⲟⲉⲓⲧ ⲛ̅ⲧⲱϭⲉ ⲛ̅ⲃⲣ̅ⲣⲉ ⲙ̅ⲡⲕⲱⲧⲉ ⲛ̅ⲧⲉⲕⲧⲣⲁⲡⲉⲍⲁ. | (3) Thy wife shall be as a fruitful vine on the sides of thy house: thy children as young olive-plants round about thy table. | (3) ἡ γυνή σου ὡς ἄµπελος εὐθηνοῦσα ἐν τοῖς κλίτεσι τῆς οἰκίας σου· οἱ υἱοί σου ὡς νεόφυτα ἐλαιῶν κύκλῳ τῆς τραπέζης σου. |
| (ⲇ̅) (5) ϩⲏⲡⲡⲉ ⲡⲁⲓⲣⲏϯ ⲉⲩⲉ̀ⲥⲙⲟⲩ ⲉ̀ⲡⲓⲣⲱⲙⲓ ⲉⲧⲉⲣϩⲟϯ ϧⲁⲧϩⲏ ⲙ̀ⲡϭ̅ⲥ̅: | (ⲇ︦) ⲉⲓⲥ ϩⲏⲏⲧⲉ ϥⲛⲁϫⲓⲥⲙⲟⲩ ⲛ̅ⲧⲉⲓϩⲉ ⲛ̅ϭⲓ ⲡⲉⲧⲣ̅ϩⲟⲧⲉ ϩⲏⲧϥ̅ ⲙ̅ⲡϫⲟⲉⲓⲥ. | (4) Behold, thus shall the man be blessed that fears the Lord. | (4) ἰδοὺ οὕτως εὐλογηθήσεται ἄνθρωπος ὁ φοβούµενος τὸν κύριον. |
| (ⲉ̅) (5) ⲉϥⲉ̀ⲥⲙⲟⲩ ⲉ̀ⲣⲟⲕ ⲛ̀ϫⲉ ⲡϭ̅ⲥ̅ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ ⲥⲓⲱⲛ. (6) ⲟⲩⲟϩ ⲉⲕⲉ̀ⲛⲁⲩ ⲉ̀ⲛⲓⲁⲅⲁⲑⲟⲛ ⲛ̀ⲧⲉ ⲓⲗ̅ⲏ̅ⲙ̅ ⲛ̀ⲛⲓⲉϩⲟⲟⲩ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲉⲕⲱⲛϧ: | (ⲉ︦) ⲉⲣⲉ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲥⲙⲟⲩ ⲉⲣⲟⲕ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ̅ ⲥⲓⲱⲛ. ⲛⲅ̅ⲛⲁⲩ ⲉⲛ̅ⲁⲅⲁⲑⲟⲛ ⲛ̅ⲑⲓⲗ̅ⲏ̅ⲙ̅. ⲛ̅ⲛⲉϩⲟⲟⲩ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲙ̅ⲡⲉⲕⲱⲛϩ̅. | (5) May the Lord bless thee out of Sion; and mayest thou see the prosperity of Jerusalem all the days of thy life. | (5) εὐλογήσαι σε κύριος ἐκ Σιων, καὶ ἴδοις τὰ ἀγαθὰ Ιερουσαληµ πάσας τὰς ἡµέρας τῆς ζωῆς σου· |
| (ⲋ̅) ⲉⲕⲉ̀ⲛⲁⲩ ⲉ̀ⲛⲓϣⲏⲣⲓ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲉⲕϣⲏⲣⲓ: ϯϩⲓⲣⲏⲛⲏ ⲉ̀ϫⲉⲛ ⲡⲓⲥ̅ⲗ̅. | (ⲋ︦) ⲁⲩⲱ ⲛⲅ̅ⲛⲁⲩ ⲉⲛ̅ϣⲏⲣⲉ ⲛ̅ⲛⲉⲕϣⲏⲣⲉ. ϯⲣⲏⲛⲏ ⲉϫⲙ̅ ⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ: | (6) And mayest thou see thy children’s children. Peace be upon Israel. | (6) καὶ ἴδοις υἱοὺς τῶν υἱῶν σου. εἰρήνη ἐπὶ τὸν Ισραηλ. |