| ⲡⲓⲯⲁⲗⲙⲟⲥ ⲣ̅ⲕ̅ⲑ̅. ϯϩⲱⲇⲏ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲓⲁⲛⲁⲃⲁⲑⲙⲟⲥ. | ⲣ̅ⲕ̅ⲑ̅. ⲧⲱⲇⲏ ⲛ̅ⲛ̅ⲧⲱⲣⲧⲣ̅ | A Song of Degrees. | ᾨδὴ τῶν ἀναβαθµῶν. |
| (ⲁ̅) ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ ⲛⲏ ⲉⲧϣⲏⲕ ⲁⲓⲱϣ ⲟⲩⲃⲏⲕ ⲡϭ̅ⲥ̅: ⲡϭ̅ⲥ̅ ⲥⲱⲧⲉⲙ ⲉ̀ⲧⲁⲥⲙⲏ. | (ⲁ︦) ⲁⲓϫⲓϣⲕⲁⲕ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲣⲟⲕ ⲡϫⲟⲓ̈ⲥ ϩⲛ̅ ⲛⲉⲧϣⲏⲕ. ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲥⲱⲧⲙ̅ ⲉⲡⲁϩⲣⲟⲟⲩ. | (1) Out of the depths have I cried to thee, O Lord. (2) O Lord, hearken to my voice; | (1) Ἐκ βαθέων ἐκέκραξά σε, κύριε· (2) κύριε, εἰσάκουσον τῆς φωνῆς µου· |
| (ⲃ̅) ⲙⲁⲣⲟⲩϣⲱⲡⲓ ⲛ̀ϫⲉ ⲛⲉⲕⲙⲁϣϫ ⲉⲩϯ ⲛ̀ϩⲑⲏⲟⲩ ⲉ̀ⲧⲥⲙⲏ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲁϯϩⲟ: | (ⲃ︦) ⲙⲁⲣⲉ ⲛⲉⲕⲙⲁⲁϫⲉ ϯϩⲧⲏⲩ ⲉⲡⲉϩⲣⲟⲟⲩ ⲙ̅ⲡⲁⲥⲟⲡⲥ̅ | let thine ears be attentive to the voice of my supplication. | γενηθήτω τὰ ὦτά σου προσέχοντα εἰς τὴν φωνὴν τῆς δεήσεώς µου. |
| (ⲅ̅) (2) ⲁⲕϣⲁⲛϯϩⲑⲏⲕ ⲉ̀ⲁⲛⲟⲙⲓⲁ ⲡϭ̅ⲥ̅: ⲡϭ̅ⲥ̅ ⲛⲓⲙ ⲉⲑⲛⲁϣⲟϩⲓ ⲉ̀ⲣⲁⲧϥ: | (ⲅ︦) ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲉⲕϣⲁⲛϯϩⲧⲏⲕ ⲉⲁⲛⲟⲙⲓⲁ. ⲛⲓⲙ ⲡⲉⲧⲛⲁϣ̅ⲁϩⲉⲣⲁⲧϥ̅. | (3) If thou, O Lord, shouldest mark iniquities, O Lord, who shall stand? | (3) ἐὰν ἀνοµίας παρατηρήσῃ, κύριε, κύριε, τίς ὑποστήσεται; |
| (ⲇ̅) (2) ϫⲉ ⲡⲓⲭⲱ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲟⲩⲉ̀ⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲟⲧⲕ ⲡⲉ. (3) ⲉⲑⲃⲉ ⲡⲉⲕⲣⲁⲛ ⲡϭ̅ⲥ̅ ⲁⲓⲁⲙⲟⲛⲓ ⲛ̀ⲧⲟⲧ ⲛⲁⲕ: | (ⲇ︦) ϫⲉ ⲉⲣⲉ ⲡⲕⲱ ⲉⲃⲟⲗ ⲛ̅ⲧⲟⲟⲧⲕ̅ ⲉⲧⲃⲉ ⲡⲉⲕⲣⲁⲛ ⲁⲓϩⲩⲡⲟⲙⲉⲓⲛⲉ ⲉⲣⲟⲕ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ | (4) For with thee is forgiveness: for thy name’s sake (5) have I waited for thee, O Lord, | (4) ὅτι παρὰ σοὶ ὁ ἱλασµός ἐστιν. (5) ἕνεκεν τοῦ νόµου σου ὑπέµεινά σε, κύριε, |
| (ⲉ̅) (3) ⲁ ⲧⲁⲯⲩⲭⲏ ⲁⲙⲟⲛⲓ ⲛ̀ⲧⲟⲧⲥ ⲉ̀ⲡⲉⲕⲛⲟⲙⲟⲥ. | (ⲉ︦) ⲁ ⲧⲁⲯⲩⲭⲏ ϩⲩⲡⲟⲙⲉⲓⲛⲉ ⲉⲡⲉⲕϣⲁϫⲉ. | my soul has waited for thy word. | ὑπέµεινεν ἡ ψυχή µου εἰς τὸν λόγον σου. |
| (ⲋ̅) (4) ⲁⲥⲉⲣϩⲉⲗⲡⲓⲥ ⲉ̀ⲡϭ̅ⲥ̅ ⲛ̀ϫⲉ ⲧⲁⲯⲩⲭⲏ ⲓⲥϫⲉⲛ ⲡⲓⲁⲣⲉϩ ⲛ̀ⲧⲉ ϣⲱⲣⲡ ϣⲁ ⲡⲓⲉϫⲱⲣϩ: ⲓⲥϫⲉⲛ ⲡⲓⲁⲣⲉϩ ⲛ̀ⲧⲉ ϣⲱⲣⲡ ⲙⲁⲣⲉ ⲡⲓⲥ̅ⲗ̅ ⲉⲣϩⲉⲗⲡⲓⲥ ⲉ̀ⲡϭ̅ⲥ̅. | (ⲋ︦) ⲁ ⲧⲁⲯⲩⲭⲏ ϩⲉⲗⲡⲓⲍⲉ ⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϫⲓⲛ ϩⲧⲟⲟⲩⲉ ϣⲁ ⲣⲟⲩϩⲉ. ⲙⲁⲣⲉ ⲡⲓⲏ̅ⲗ̅ ϩⲉⲗⲡⲓⲍⲉ ⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϫⲓⲛ ⲧⲟⲩⲣ̅ϣⲉ ⲛ̅ϩⲧⲟⲟⲩⲉ. | (6) My soul has hoped in the Lord; from the morning watch till night. (7) Let Israel hope in the Lord: | (6) ἤλπισεν ἡ ψυχή µου ἐπὶ τὸν κύριον ἀπὸ φυλακῆς πρωίας µέχρι νυκτός· ἀπὸ φυλακῆς πρωίας ἐλπισάτω Ισραηλ ἐπὶ τὸν κύριον. |
| (ⲍ̅) (5) ϫⲉ ⲫⲛⲁⲓ ϧⲁⲧⲉⲛ ⲡϭ̅ⲥ̅ ⲟⲩⲟϩ ⲟⲩⲛⲓϣϯ ⲡⲉ ⲡⲉϥⲥⲱϯ: | (ⲍ︦) ϫⲉ ⲉⲣⲉ ⲡⲛⲁ ⲛ̅ⲧⲙ̅ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ. ⲁⲩⲱ ⲟⲩⲛ̅ ⲟⲩⲛⲟϭ ⲛ̅ⲥⲱⲧⲉ ϩⲁⲧⲏϥ | for with the Lord is mercy, and with him is plenteous redemption. | (7) ὅτι παρὰ τῷ κυρίῳ τὸ ἔλεος, καὶ πολλὴ παρ’ αὐτῷ λύτρωσις, |
| (ⲏ̅) (5) ⲟⲩⲟϩ ⲛ̀ⲑⲟϥ ⲉⲑⲛⲁⲥⲉⲧ ⲡⲓⲥ̅ⲗ̅ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ ⲛⲉϥⲁⲛⲟⲙⲓⲁ ⲧⲏⲣⲟⲩ. | (ⲏ︦) ⲁⲩⲱ ⲛ̅ⲧⲟϥ ⲡⲉⲧⲛⲁⲥⲉⲧ ⲡⲓⲏ̅ⲗ̅ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ̅ ⲛⲉϥⲁⲛⲟⲙⲓⲁ ⲧⲏⲣⲟⲩ: | (8) And he shall redeem Israel from all his iniquities. | (8) καὶ αὐτὸς λυτρώσεται τὸν Ισραηλ ἐκ πασῶν τῶν ἀνοµιῶν αὐτοῦ. |