| ⲡⲓⲯⲁⲗⲙⲟⲥ ⲓ̅ⲇ̅. ⲛ̀ⲧⲉ ⲇⲁⲩⲓⲇ. | ⲓ̅ⲇ̅. ⲡⲉⲯⲁⲗⲙⲟⲥ ⲛ̅ⲇ̅ⲁ̅ⲇ̅ | A Psalm of David. | Ψαλµὸς τῷ Δαυιδ. |
| (ⲁ̅) ⲡϭ̅ⲥ̅ ⲛⲓⲙ ⲉⲑⲛⲁϣⲱⲡⲓ ϧⲉⲛ ⲡⲉⲕⲙⲁⲛ̀ϣⲱⲡⲓ. (2) ⲙ̀ⲙⲟⲛ ⲛⲓⲙ ⲉⲑⲛⲁϣⲉⲙⲧⲟⲛ ⲙ̀ⲙⲟϥ ϩⲓϫⲉⲛ ⲡⲉⲕⲧⲱⲟⲩ ⲉⲑⲟⲩⲁⲃ. | (ⲁ︦) ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲛⲓⲙ ⲡⲉⲧⲛⲁⲟⲩⲱϩ ϩⲙ̅ ⲡⲉⲕⲙⲁⲛϣⲱⲡⲉ. ⲏ ⲛⲓⲙ ⲡⲉⲧⲛⲁⲙ̅ⲧⲟⲛ ⲙ̅ⲙⲟϥ ϩⲙ ⲡⲉⲕⲧⲟⲟⲩ ⲉⲧⲟⲩⲁⲁⲃ | (1) O Lord, who shall sojourn in thy tabernacle? and who shall dwell in thy holy mountain? | (1) Κύριε, τίς παροικήσει ἐν τῷ σκηνώµατί σου καὶ τίς κατασκηνώσει ἐν τῷ ὄρει τῷ ἁγίῳ σου; |
| (ⲃ̅) (3) ⲉⲃⲏⲗ ⲉ̀ⲡⲉⲑⲙⲟϣⲓ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲙⲉⲧⲁⲧⲁϭⲛⲓ ⲉϥⲉⲣϩⲱⲃ ⲛ̀ⲑⲙⲏⲓ ⲉϥⲥⲁϫⲓ ⲛ̀ⲑⲙⲏⲓ ϧⲉⲛ ⲡⲉϥϩⲏⲧ. | (ⲃ︦) ⲡⲉⲧⲙⲟⲟϣⲉ ⲡⲉ ⲉⲧⲟⲩⲁⲁⲃ ⲉⲧⲣ̅ϩⲱⲃ ⲉⲧⲇⲓⲕⲁⲓⲟⲥⲩⲛⲏ. ⲉϥϣⲁϫⲉ ⲛ̅ⲧⲙⲉ ϩⲙ̅ ⲡⲉϥϩⲏⲧ | (2) He that walks blameless, and works righteousness, who speaks truth in his heart. | (2) πορευόµενος ἄµωµος καὶ ἐργαζόµενος δικαιοσύνην, λαλῶν ἀλήθειαν ἐν καρδίᾳ αὐτοῦ, |
| (ⲅ̅) (4) ⲫⲏ ⲉⲧⲉ ⲙ̀ⲡⲉϥⲉⲣⲭⲣⲟϥ ϧⲉⲛ ⲡⲉϥⲗⲁⲥ ⲟⲩⲟϩ ⲙ̀ⲡⲉϥⲉⲣⲡⲉⲧϩⲱⲟⲩ ⲙ̀ⲡⲉϥϣⲫⲏⲣ ⲟⲩⲟϩ ⲙ̀ⲡⲉϥϭⲓ ⲛ̀ⲟⲩϣⲓⲡⲓ ⲉ̀ϫⲉⲛ ⲛⲉϥⲑⲉϣⲉⲩ. | (ⲅ︦) ⲡⲁⲓ ⲉⲧⲉ ⲙ̅ⲡϥ̅ⲣ̅ⲕⲣⲟϥ ϩⲙ̅ ⲡⲉϥⲗⲁⲥ. ⲟⲩⲇⲉ ⲙ̅ⲡϥ̅ⲣ̅ⲡⲉⲑⲟⲟⲩ ⲙ̅ⲡⲉⲧϩⲓⲧⲟⲩⲱϥ. ⲟⲩⲇⲉ ⲙ̅ⲡϥ̅ⲛⲟϭⲛⲉϭ ⲛ̅ⲛⲉⲧϩⲏⲛ ⲉⲣⲟϥ. | (3) Who has not spoken craftily with is tongue, neither has done evil to his neighbour, nor taken up a reproach against them that dwelt nearest to him. | (3) ὃς οὐκ ἐδόλωσεν ἐν γλώσσῃ αὐτοῦ οὐδὲ ἐποίησεν τῷ πλησίον αὐτοῦ κακὸν καὶ ὀνειδισµὸν οὐκ ἔλαβεν ἐπὶ τοὺς ἔγγιστα αὐτοῦ· |
| (ⲇ̅) (5) ϥϣⲟϣϥ ⲙ̀ⲡⲉϥⲙ̀ⲑⲟ ⲛ̀ϫⲉ ⲫⲏ ⲉⲧⲓⲣⲓ ⲙ̀ⲡⲓⲡⲉⲧϩⲱⲟⲩ: ϥϯⲱⲟⲩ ⲇⲉ ⲛ̀ⲛⲏ ⲉⲧⲉⲣϩⲟϯ ϧⲁⲧϩⲏ ⲙ̀ⲡϭ̅ⲥ̅. (6) ⲫⲏ ⲉⲧⲉⲣⲁⲛⲁϣ ⲙ̀ⲡⲉϥϣⲫⲏⲣ ⲟⲩⲟϩ ϥϫⲱⲗ ⲙ̀ⲙⲟϥ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲁⲛ. | (ⲇ︦) ⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲙ ⲉⲧⲟ ⲙ̅ⲡⲟⲛⲏⲣⲟⲥ ⲥⲟϣϥ̅ ⲙ̅ⲡⲉϥⲙ̅ⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲉϥϯⲉⲟⲟⲩ ⲇⲉ ⲛ̅ⲛⲉⲧⲣ̅ϩⲟⲧⲉ ϩⲏⲧϥ̅ ⲙ̅ⲡϫⲟⲉⲓⲥ. ⲉϥⲱⲣⲕ̅ ⲙ̅ⲡⲉⲧϩⲓⲧⲟⲩⲱϥ ⲉⲛϥ̅ϥⲱϭⲉ ⲙ̅ⲙⲟϥ ⲁⲛ. | (4) In his sight an evil-worker is set at nought, but he honours them that fear the Lord. He swears to his neighbour, and disappoints him not. | (4) ἐξουδένωται ἐνώπιον αὐτοῦ πονηρευόµενος, τοὺς δὲ φοβουµένους κύριον δοξάζει· ὁ ὀµνύων τῷ πλησίον αὐτοῦ καὶ οὐκ ἀθετῶν· |
| (ⲉ̅) (7) ⲡⲉϥϩⲁⲧ ⲙ̀ⲡⲉϥⲧⲏⲓϥ ⲉⲑⲙⲏⲥⲓ: ⲟⲩⲟϩ ⲙ̀ⲡⲉϥϭⲓ ⲛ̀ϩⲁⲛⲧⲁⲓⲟ ⲉ̀ϫⲉⲛ ⲛⲏ ⲉⲑⲟⲩⲁⲃ. ⲫⲏ ⲉⲧⲓⲣⲓ ⲛ̀ⲛⲁⲓ ⲛ̀ⲛⲉϥⲕⲓⲙ ϣⲁ ⲉⲛⲉϩ. | (ⲉ︦) ⲉⲙⲡϥ̅ϯ ⲡⲉϥϩⲁⲧ ⲉⲙⲏⲥⲉ ⲉⲙⲡϥ̅ϫⲓ ⲇⲱⲣⲟⲛ ⲉϫⲛ̅ ⲛⲉⲧⲟⲩⲁⲁⲃ. ⲡⲉⲧⲉⲓⲣⲉ ⲛ̅ⲛⲁⲓ ⲛϥ̅ⲛⲁⲕⲓⲙ ⲁⲛ ϣⲁ ⲉⲛⲉϩ. | (5) He has not lent his money on usury, and has not received bribes against the innocent. He that does these things shall never be moved. | (5) τὸ ἀργύριον αὐτοῦ οὐκ ἔδωκεν ἐπὶ τόκῳ καὶ δῶρα ἐπ’ ἀθῴοις οὐκ ἔλαβεν. ὁ ποιῶν ταῦτα οὐ σαλευθήσεται εἰς τὸν αἰῶνα. |