Psalms 14

ⲡⲓⲯⲁⲗⲙⲟⲥ ⲓ̅ⲇ̅. ⲛ̀ⲧⲉ ⲇⲁⲩⲓⲇ. ⲓ̅ⲇ̅. ⲡⲉⲯⲁⲗⲙⲟⲥ ⲛ̅ⲇ̅ⲁ̅ⲇ̅ A Psalm of David. Ψαλµὸς τῷ Δαυιδ.
(ⲁ̅) ⲡϭ̅ⲥ̅ ⲛⲓⲙ ⲉⲑⲛⲁϣⲱⲡⲓ ϧⲉⲛ ⲡⲉⲕⲙⲁⲛ̀ϣⲱⲡⲓ. (2) ⲙ̀ⲙⲟⲛ ⲛⲓⲙ ⲉⲑⲛⲁϣⲉⲙⲧⲟⲛ ⲙ̀ⲙⲟϥ ϩⲓϫⲉⲛ ⲡⲉⲕⲧⲱⲟⲩ ⲉⲑⲟⲩⲁⲃ. (ⲁ︦) ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲛⲓⲙ ⲡⲉⲧⲛⲁⲟⲩⲱϩ ϩⲙ̅ ⲡⲉⲕⲙⲁⲛϣⲱⲡⲉ. ⲏ ⲛⲓⲙ ⲡⲉⲧⲛⲁⲙ̅ⲧⲟⲛ ⲙ̅ⲙⲟϥ ϩⲙ ⲡⲉⲕⲧⲟⲟⲩ ⲉⲧⲟⲩⲁⲁⲃ (1) O Lord, who shall sojourn in thy tabernacle? and who shall dwell in thy holy mountain? (1) Κύριε, τίς παροικήσει ἐν τῷ σκηνώµατί σου καὶ τίς κατασκηνώσει ἐν τῷ ὄρει τῷ ἁγίῳ σου;
(ⲃ̅) (3) ⲉⲃⲏⲗ ⲉ̀ⲡⲉⲑⲙⲟϣⲓ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲙⲉⲧⲁⲧⲁϭⲛⲓ ⲉϥⲉⲣϩⲱⲃ ⲛ̀ⲑⲙⲏⲓ ⲉϥⲥⲁϫⲓ ⲛ̀ⲑⲙⲏⲓ ϧⲉⲛ ⲡⲉϥϩⲏⲧ. (ⲃ︦) ⲡⲉⲧⲙⲟⲟϣⲉ ⲡⲉ ⲉⲧⲟⲩⲁⲁⲃ ⲉⲧⲣ̅ϩⲱⲃ ⲉⲧⲇⲓⲕⲁⲓⲟⲥⲩⲛⲏ. ⲉϥϣⲁϫⲉ ⲛ̅ⲧⲙⲉ ϩⲙ̅ ⲡⲉϥϩⲏⲧ (2) He that walks blameless, and works righteousness, who speaks truth in his heart. (2) πορευόµενος ἄµωµος καὶ ἐργαζόµενος δικαιοσύνην, λαλῶν ἀλήθειαν ἐν καρδίᾳ αὐτοῦ,
(ⲅ̅) (4) ⲫⲏ ⲉⲧⲉ ⲙ̀ⲡⲉϥⲉⲣⲭⲣⲟϥ ϧⲉⲛ ⲡⲉϥⲗⲁⲥ ⲟⲩⲟϩ ⲙ̀ⲡⲉϥⲉⲣⲡⲉⲧϩⲱⲟⲩ ⲙ̀ⲡⲉϥϣⲫⲏⲣ ⲟⲩⲟϩ ⲙ̀ⲡⲉϥϭⲓ ⲛ̀ⲟⲩϣⲓⲡⲓ ⲉ̀ϫⲉⲛ ⲛⲉϥⲑⲉϣⲉⲩ. (ⲅ︦) ⲡⲁⲓ ⲉⲧⲉ ⲙ̅ⲡϥ̅ⲣ̅ⲕⲣⲟϥ ϩⲙ̅ ⲡⲉϥⲗⲁⲥ. ⲟⲩⲇⲉ ⲙ̅ⲡϥ̅ⲣ̅ⲡⲉⲑⲟⲟⲩ ⲙ̅ⲡⲉⲧϩⲓⲧⲟⲩⲱϥ. ⲟⲩⲇⲉ ⲙ̅ⲡϥ̅ⲛⲟϭⲛⲉϭ ⲛ̅ⲛⲉⲧϩⲏⲛ ⲉⲣⲟϥ. (3) Who has not spoken craftily with is tongue, neither has done evil to his neighbour, nor taken up a reproach against them that dwelt nearest to him. (3) ὃς οὐκ ἐδόλωσεν ἐν γλώσσῃ αὐτοῦ οὐδὲ ἐποίησεν τῷ πλησίον αὐτοῦ κακὸν καὶ ὀνειδισµὸν οὐκ ἔλαβεν ἐπὶ τοὺς ἔγγιστα αὐτοῦ·
(ⲇ̅) (5) ϥϣⲟϣϥ ⲙ̀ⲡⲉϥⲙ̀ⲑⲟ ⲛ̀ϫⲉ ⲫⲏ ⲉⲧⲓⲣⲓ ⲙ̀ⲡⲓⲡⲉⲧϩⲱⲟⲩ: ϥϯⲱⲟⲩ ⲇⲉ ⲛ̀ⲛⲏ ⲉⲧⲉⲣϩⲟϯ ϧⲁⲧϩⲏ ⲙ̀ⲡϭ̅ⲥ̅. (6) ⲫⲏ ⲉⲧⲉⲣⲁⲛⲁϣ ⲙ̀ⲡⲉϥϣⲫⲏⲣ ⲟⲩⲟϩ ϥϫⲱⲗ ⲙ̀ⲙⲟϥ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲁⲛ. (ⲇ︦) ⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲙ ⲉⲧⲟ ⲙ̅ⲡⲟⲛⲏⲣⲟⲥ ⲥⲟϣϥ̅ ⲙ̅ⲡⲉϥⲙ̅ⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲉϥϯⲉⲟⲟⲩ ⲇⲉ ⲛ̅ⲛⲉⲧⲣ̅ϩⲟⲧⲉ ϩⲏⲧϥ̅ ⲙ̅ⲡϫⲟⲉⲓⲥ. ⲉϥⲱⲣⲕ̅ ⲙ̅ⲡⲉⲧϩⲓⲧⲟⲩⲱϥ ⲉⲛϥ̅ϥⲱϭⲉ ⲙ̅ⲙⲟϥ ⲁⲛ. (4) In his sight an evil-worker is set at nought, but he honours them that fear the Lord. He swears to his neighbour, and disappoints him not. (4) ἐξουδένωται ἐνώπιον αὐτοῦ πονηρευόµενος, τοὺς δὲ φοβουµένους κύριον δοξάζει· ὁ ὀµνύων τῷ πλησίον αὐτοῦ καὶ οὐκ ἀθετῶν·
(ⲉ̅) (7) ⲡⲉϥϩⲁⲧ ⲙ̀ⲡⲉϥⲧⲏⲓϥ ⲉⲑⲙⲏⲥⲓ: ⲟⲩⲟϩ ⲙ̀ⲡⲉϥϭⲓ ⲛ̀ϩⲁⲛⲧⲁⲓⲟ ⲉ̀ϫⲉⲛ ⲛⲏ ⲉⲑⲟⲩⲁⲃ. ⲫⲏ ⲉⲧⲓⲣⲓ ⲛ̀ⲛⲁⲓ ⲛ̀ⲛⲉϥⲕⲓⲙ ϣⲁ ⲉⲛⲉϩ. (ⲉ︦) ⲉⲙⲡϥ̅ϯ ⲡⲉϥϩⲁⲧ ⲉⲙⲏⲥⲉ ⲉⲙⲡϥ̅ϫⲓ ⲇⲱⲣⲟⲛ ⲉϫⲛ̅ ⲛⲉⲧⲟⲩⲁⲁⲃ. ⲡⲉⲧⲉⲓⲣⲉ ⲛ̅ⲛⲁⲓ ⲛϥ̅ⲛⲁⲕⲓⲙ ⲁⲛ ϣⲁ ⲉⲛⲉϩ. (5) He has not lent his money on usury, and has not received bribes against the innocent. He that does these things shall never be moved. (5) τὸ ἀργύριον αὐτοῦ οὐκ ἔδωκεν ἐπὶ τόκῳ καὶ δῶρα ἐπ’ ἀθῴοις οὐκ ἔλαβεν. ὁ ποιῶν ταῦτα οὐ σαλευθήσεται εἰς τὸν αἰῶνα.