Psalms 151

ⲡⲓⲯⲁⲗⲙⲟⲥ ⲣ̅ⲛ̅ⲁ̅. ⲥⲉϫⲟϥ ϧⲉⲛ ⲡⲓⲉϫⲱⲣϩ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓⲥⲁⲃⲃⲁⲧⲟⲛ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓⲟⲩⲱⲓⲛⲓ. ⲣ̅ⲛ̅ⲁ̅. ⲡⲉⲯⲁⲗⲙⲟⲥ ⲛ̅ⲇⲁⲩⲉⲓⲇ: ⲡⲉⲯⲁⲗⲙⲟⲥ ⲛ̅ⲧⲁ ⲇⲁⲩⲉⲓⲇ ⲥⲁϩϥ̅ ⲉⲧⲥⲟⲧϥ̅ ⲉϥⲙ̅ⲡⲃⲟⲗ ⲛ̅ⲧⲉ ⲡⲉⲛⲧⲉⲣⲉϥⲙⲓϣⲉ ⲙⲛ̅ ⲅⲟⲗⲓⲁⲑ This Psalm is a genuine one of David, though supernumerary, composed when he fought in single combat with Goliad. Οὗτος ὁ ψαλµὸς ἰδιόγραφος εἰς Δαυιδ καὶ ἔξωθεν τοῦ ἀριθµοῦ· ὅτε ἐµονοµάχησεν τῷ Γολιαδ.
(ⲁ̅) ⲁ̀ⲛⲟⲕ ⲡⲉ ⲡⲓⲕⲟⲩϫⲓ ⲛ̀ϧⲣⲏⲓ ϧⲉⲛ ⲛⲁⲥⲛⲏⲟⲩ: ⲟⲩⲟϩ ⲛ̀ⲁⲗⲟⲩ ϧⲉⲛ ⲡⲏⲓ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲁⲓⲱⲧ: ⲛⲁⲓⲙⲟⲛⲓ ⲛ̀ⲛⲓⲉⲥⲱⲟⲩ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲁⲓⲱⲧ. (ⲁ︦) ⲛⲉ ⲁⲛⲅ̅ ⲟⲩⲕⲟⲩⲓ ϩⲛ̅ ⲛⲁⲥⲛⲏⲩ ⲉⲓⲥⲟⲃⲕ̅ ϩⲙ̅ ⲡⲏⲓ ⲙ̅ⲡⲁⲉⲓⲱⲧ. ⲉⲓⲙⲟⲟⲛⲉ ⲛ̅ⲛ̅ⲉⲥⲟⲟⲩ ⲙ̅ⲡⲁⲉⲓⲱⲧ (1) I was small among my brethren, and youngest in my father’s house: I tended my father’s sheep. (1) Μικρὸς ἤµην ἐν τοῖς ἀδελφοῖς µου καὶ νεώτερος ἐν τῷ οἴκῳ τοῦ πατρός µου· ἐποίµαινον τὰ πρόβατα τοῦ πατρός µου.
(ⲃ̅) ⲛⲁϫⲓϫ ⲁⲩⲑⲁⲙⲓⲟ ⲛ̀ⲟⲩⲟⲣⲅⲁⲛⲟⲛ: ⲟⲩⲟϩ ⲛⲁⲧⲏⲃ ⲁⲩϩⲱⲧⲡ ⲛ̀ⲟⲩⲯⲁⲗⲧⲏⲣⲓⲟⲛ: ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ. (ⲃ︦) ⲛⲁϭⲓϫ ⲁⲩⲧⲁⲙⲓⲟ ⲛ̅ⲟⲩⲟⲣⲅⲁⲛⲟⲛ ⲛⲁⲧⲏⲏⲃⲉ ⲁⲩⲧⲱϣ ⲛ̅ⲟⲩⲯⲁⲗⲧⲏⲣⲓⲟⲛ. (2) My hands formed a musical instrument, and my fingers tuned a psaltery. (2) αἱ χεῖρές µου ἐποίησαν ὄργανον, οἱ δάκτυλοί µου ἥρµοσαν ψαλτήριον.
(ⲅ̅) ⲟⲩⲟϩ ⲛⲓⲙ ⲡⲉⲑⲛⲁϣⲧⲁⲙⲉ ⲡⲁϭ̅ⲥ̅: ⲛ̀ⲑⲟϥ ⲡⲉ ⲡϭ̅ⲥ̅: ⲛ̀ⲑⲟϥ ϣⲁϥⲥⲱⲧⲉⲙ ⲉ̀ⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲉⲧⲱϣ ⲉ̀ϩⲣⲏⲓ ⲟⲩⲃⲏϥ. (ⲅ︦) ⲛⲓⲙ ⲡⲉⲧⲛⲁϫⲓⲡⲟⲩⲱ ⲙ̅ⲡϫⲟⲉⲓⲥ. ⲛ̅ⲧⲟϥ ⲡⲉ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ. ⲛ̅ⲧⲟϥ ⲉⲧⲥⲱⲧⲙ̅ (3) And who shall tell my Lord? the Lord himself, he himself hears. (3) καὶ τίς ἀναγγελεῖ τῷ κυρίῳ µου; αὐτὸς κύριος, αὐτὸς εἰσακούει.
(ⲇ̅) ⲛ̀ⲑⲟϥ ⲁϥⲟⲩⲱⲣⲡ ⲙ̀ⲡⲉϥⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲟⲗⲧ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ ⲛⲓⲉⲥⲱⲟⲩ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲁⲓⲱⲧ: ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲑⲁϩⲥⲧ ϧⲉⲛ ⲫⲛⲉϩ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲉϥⲑⲱϩⲥ. (ⲇ︦) ⲛ̅ⲧⲟϥ ⲡⲉⲛⲧⲁϥⲧⲛ̅ⲛⲟⲟⲩ ⲙ̅ⲡⲉϥⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ ⲁϥϥⲓⲧⲧ̅ ϩⲛ̅ ⲛ̅ⲉⲥⲟⲟⲩ ⲙ̅ⲡⲁⲉⲓⲱⲧ. ⲁϥⲧⲁϩⲥⲧ̅ ⲙ̅ⲡⲛⲉϩ ⲙ̅ⲡⲉϥⲧⲱϩⲥ̅ (4) He sent forth his angel, and took me from my father’s sheep, and he anointed me with the oil of his anointing. (4) αὐτὸς ἐξαπέστειλεν τὸν ἄγγελον αὐτοῦ καὶ ἦρέν µε ἐκ τῶν προβάτων τοῦ πατρός µου καὶ ἔχρισέν µε ἐν τῷ ἐλαίῳ τῆς χρίσεως αὐτοῦ.
(ⲉ̅) ⲛⲁⲥⲛⲏⲟⲩ ⲛⲁⲛⲉⲩ ⲟⲩⲟϩ ϩⲁⲛⲛⲓϣϯ ⲛⲉ: ⲟⲩⲟϩ ⲙ̀ⲡⲉϥϯⲙⲁϯ ⲛ̀ϧⲏⲧⲟⲩ ⲛ̀ϫⲉ ⲡϭ̅ⲥ̅. (ⲉ︦) ⲛⲁⲥⲛⲏⲩ ⲛⲉ ϩⲉⲛⲛⲟϭ ⲛⲉ ⲉⲛⲉⲥⲱⲟⲩ. ⲁⲩⲱ ⲙ̅ⲡⲉ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲟⲩⲁϣⲟⲩ. (5) My brothers were handsome and tall; but the Lord did not take pleasure in them. (5) οἱ ἀδελφοί µου καλοὶ καὶ µεγάλοι, καὶ οὐκ εὐδόκησεν ἐν αὐτοῖς κύριος.
(ⲋ̅) ⲁⲓⲓ̀ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲉ̀ϩⲣⲉⲛ ⲡⲓⲁⲗⲗⲟⲫⲩⲗⲟⲥ: ⲁϥⲥⲁϩⲟⲩⲓ ⲉ̀ⲣⲟⲓ ϧⲉⲛ ⲛⲉϥⲓⲇⲱⲗⲟⲛ. (ⲋ︦) ⲁⲓⲉⲓ ⲉⲃⲟⲗ ⲉⲧⲱⲙⲛ̅ⲧ ⲉⲡⲁⲗⲗⲟⲫⲩⲗⲟⲥ. ⲁⲩⲱ ⲁϥⲥⲁϩⲟⲩ ⲙ̅ⲙⲟⲓ ϩⲛ̅ ⲛⲉϥⲉⲓⲇⲱⲗⲟⲛ. (6) I went forth to meet the Philistine; and he cursed me by his idols. (6) ἐξῆλθον εἰς συνάντησιν τῷ ἀλλοφύλῳ, καὶ ἐπικατηράσατό µε ἐν τοῖς εἰδώλοις αὐτοῦ·
(ⲍ̅) ⲁ̀ⲛⲟⲕ ⲇⲉ ⲁⲓⲑⲱⲕⲉⲙ ⲛ̀ⲧⲉϥⲥⲏϥⲓ ⲉⲧⲭⲏ ⲛ̀ⲧⲟⲧϥ ⲁⲓⲱⲗⲓ ⲛ̀ⲧⲉϥⲁⲫⲉ. (8) ⲟⲩⲟϩ ⲁⲓⲱⲗⲓ ⲛ̀ⲟⲩϭⲓϣⲓⲡⲓ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ ⲛⲉⲛϣⲏⲣⲓ ⲙ̀ⲡⲓⲥ̅ⲗ̅: ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ. (ⲍ︦) ⲁⲛⲟⲕ ⲇⲉ ⲁⲓⲧⲉⲕⲙ̅ ⲧⲉϥⲥⲏϥⲉ ⲛ̅ⲧⲟⲟⲧϥ ⲁⲓϥⲓ ⲛ̅ⲧⲉϥⲁⲡⲉ. ⲁⲩⲱ ⲁⲓϥⲓ ⲛ̅ⲟⲩⲛⲟϭⲛⲉϭ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ̅ ⲛ̅ϣⲏⲣⲉ ⲙ̅ⲡⲓⲏ̅ⲗ̅: (7) But I drew his own sword, and beheaded him, and removed reproach from the children of Israel. (7) ἐγὼ δὲ σπασάµενος τὴν παρ’ αὐτοῦ µάχαιραν ἀπεκεφάλισα αὐτὸν καὶ ἦρα ὄνειδος ἐξ υἱῶν Ισραηλ.