Psalms 16

ⲡⲓⲯⲁⲗⲙⲟⲥ ⲓ̅ⲋ̅. ϯⲡⲣⲟⲥⲉⲩⲭⲏ ⲛ̀ⲧⲉ ⲇⲁⲩⲓⲇ. ⲓ̅ⲋ̅. ⲡⲉϣⲗⲏⲗ ⲛ̅ⲇ̅ⲁ̅ⲇ̅ A prayer of David. Προσευχὴ τοῦ Δαυιδ.
(ⲁ̅) ϭⲓⲥⲙⲏ ⲫϯ ⲉ̀ⲧⲁⲙⲉⲑⲙⲏⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲙⲁϩⲑⲏⲕ ⲉ̀ⲡⲁϯϩⲟ ⲭⲁ ⲙⲁϣϫ ⲉ̀ⲧⲁⲡⲣⲟⲥⲉⲩⲭⲏ ϧⲉⲛ ϩⲁⲛⲥⲫⲟⲧⲟⲩ ⲛ̀ⲭⲣⲟϥ ⲁⲛ. (ⲁ︦) ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲥⲱⲧⲙ̅ ⲉⲧⲁⲇⲓⲕⲁⲓⲟⲥⲩⲛⲏ ϯϩⲧⲏⲕ ⲉⲡⲁⲥⲟⲡⲥ̅. ϫⲓⲥⲙⲏ ⲉⲡⲁϣⲗⲏⲗ. ϩⲛ̅ ϩⲉⲛⲥⲡⲟⲧⲟⲩ ⲁⲛ ⲛ̅ⲕⲣⲟϥ. (1) Hearken, O Lord of my righteousness, attend to my petition; give ear to my prayer not uttered with deceitful lips. (1) Εἰσάκουσον, κύριε, τῆς δικαιοσύνης µου, πρόσχες τῇ δεήσει µου, ἐνώτισαι τῆς προσευχῆς µου οὐκ ἐν χείλεσιν δολίοις.
(ⲃ̅) ⲙⲁⲣⲉϥⲓ̀ ⲛ̀ϫⲉ ⲡⲁϩⲁⲡ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲉⲛ ⲡⲉⲕϩⲟ: ⲙⲁⲣⲉ ⲛⲁⲃⲁⲗ ⲛⲁⲩ ⲉ̀ⲛⲏ ⲉⲧⲥⲟⲩⲧⲱⲛ. (ⲃ︦) ⲉⲣⲉ ⲡⲁϩⲁⲡ ⲉⲓ ⲛⲁⲓ ⲙ̅ⲡⲉⲕⲙ̅ⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ. ⲉⲣⲉ ⲛⲁⲃⲁⲗ ⲛⲁⲩ ⲉⲡⲥⲟⲟⲩⲧⲛ̅. (2) Let my judgment come forth from thy presence; let mine eyes behold righteousness. (2) ἐκ προσώπου σου τὸ κρίµα µου ἐξέλθοι, οἱ ὀφθαλµοί µου ἰδέτωσαν εὐθύτητας.
(ⲅ̅) ⲁⲕⲉⲣⲇⲟⲕⲓⲙⲁⲍⲓⲛ ⲙ̀ⲡⲁϩⲏⲧ ⲁⲕϫⲉⲙⲡⲁϣⲓⲛⲓ ϧⲉⲛ ⲡⲓⲉϫⲱⲣϩ: ⲁⲕⲫⲁⲥⲧ ⲙ̀ⲡⲉⲕϫⲉⲙ ⲙⲉⲧϭⲓⲛ̀ϫⲟⲛⲥ ⲛ̀ϧⲏⲧ: (ⲅ︦) ⲁⲕⲇⲟⲕⲓⲙⲁⲍⲉ ⲙ̅ⲡⲁϩⲏⲧ ⲁⲕϭⲙ̅ ⲡⲁϣⲓⲛⲉ ⲛ̅ⲧⲉⲩϣⲏ. ⲁⲕⲡⲁⲥⲧ̅ ⲙ̅ⲡⲕϩⲉ ⲉϫⲓ̈ⲛ̅ϭⲟⲛ̅ⲥ ⲛ̅ϩⲏⲧ. (3) Thou has proved mine heart; thou hast visited me by night; thou hast tried me as with fire, and unrighteousness has not been found in me: I am purposed that my mouth shall not speak amiss. (3) ἐδοκίµασας τὴν καρδίαν µου, ἐπεσκέψω νυκτός· ἐπύρωσάς µε, καὶ οὐχ εὑρέθη ἐν ἐµοὶ ἀδικία.
(ⲇ̅) (3) ϩⲟⲡⲱⲥ ⲛ̀ⲧⲉϣ̀ⲧⲉⲙ ⲣⲱⲓ ⲥⲁϫⲓ ⲛ̀ⲛⲓϩⲃⲏⲟⲩⲓ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲓⲣⲱⲙⲓ. (4) ⲉⲑⲃⲉ ⲛⲓⲥⲁϫⲓ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲉⲕⲥⲫⲟⲧⲟⲩ ⲁ̀ⲛⲟⲕ ⲁⲓⲁⲣⲉϩ ⲉ̀ϩⲁⲛⲙⲱⲓⲧ ⲉⲩⲛⲁϣⲧ. (ⲇ︦) ϫⲉ ⲛ̅ⲛⲉ ⲧⲁⲧⲁⲡⲣⲟ ϫⲱ ⲛ̅ⲛⲉϩⲃⲏⲩⲉ ⲛ̅ⲛ̅ⲣⲱⲙⲉ. ⲉⲧⲃⲉ ⲛ̅ϣⲁϫⲉ ⲛ̅ⲛⲉⲕⲥⲡⲟⲧⲟⲩ ⲁⲓϩⲁⲣⲉϩ ⲉⲛⲉϩⲓⲟⲟⲩⲉ ⲉⲧⲛⲁϣⲧ̅. (4) As for the works of men, by the words of thy lips I have guarded myself from hard ways. (4) ὅπως ἂν µὴ λαλήσῃ τὸ στόµα µου τὰ ἔργα τῶν ἀνθρώπων, διὰ τοὺς λόγους τῶν χειλέων σου ἐγὼ ἐφύλαξα ὁδοὺς σκληράς.
(ⲉ̅) ⲥⲟⲃϯ ⲛ̀ⲛⲁⲛⲁⲩⲃⲉⲛ ⲛ̀ϩⲣⲏⲓ ϩⲓ ⲛⲉⲕⲙⲱⲓⲧ ϩⲓⲛⲁ ⲛ̀ⲧⲟⲩϣ̀ⲧⲉⲙⲕⲓⲙ ⲛ̀ϫⲉ ⲛⲁⲧⲁⲧⲥⲓ. (ⲉ︦) ⲁⲓⲥⲟϥⲧⲉ ⲛ̅ⲛⲁⲧⲁϭⲥⲉ ϩⲛ̅ ⲛⲉⲕϩⲓⲟⲟⲩⲉ. ϫⲉⲕⲁⲥ ⲛ̅ⲕⲉⲩⲕⲓⲙ ⲛ̅ϭⲓ ⲛⲁⲧⲁϭⲥⲉ. (5) Direct my steps in thy paths, that my steps slip not. (5) κατάρτισαι τὰ διαβήµατά µου ἐν ταῖς τρίβοις σου, ἵνα µὴ σαλευθῶσιν τὰ διαβήµατά µου.
(ⲋ̅) ⲁ̀ⲛⲟⲕ ⲁⲓⲱϣ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϫⲉ ⲁⲕⲥⲱⲧⲉⲙ ⲉ̀ⲣⲟⲓ ⲫϯ: ⲣⲉⲕ ⲡⲉⲕⲙⲁϣϫ ⲉ̀ⲣⲟⲓ ⲡϭ̅ⲥ̅ ⲟⲩⲟϩ ⲥⲱⲧⲉⲙ ⲉ̀ⲛⲁⲥⲁϫⲓ: (ⲋ︦) ⲁⲛⲟⲕ ⲁⲓϫⲓϣⲕⲁⲕ ⲉⲃⲟⲗ ϫⲉ ⲁⲕⲥⲱⲧⲙ̅ ⲉⲣⲟⲓ ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ. ⲣⲓ̈ⲕⲉ ⲙ̅ⲡⲉⲕⲙⲁⲁϫⲉ ⲉⲣⲟⲓ ⲛⲅ̅ⲥⲱⲧⲙ̅ ⲉⲛⲁϣⲁϫⲉ. (6) I have cried, for thou heardest me, O God: incline thine ear to me, and hearken to my words. (6) ἐγὼ ἐκέκραξα, ὅτι ἐπήκουσάς µου, ὁ θεός· κλῖνον τὸ οὖς σου ἐµοὶ καὶ εἰσάκουσον τῶν ῥηµάτων µου.
(ⲍ̅) (6) ⲙⲁⲣⲟⲩⲉⲣϣⲫⲏⲣⲓ ⲛ̀ⲛⲉⲕⲛⲁⲓ: ⲫⲏ ⲉⲑⲛⲟϩⲉⲙ ⲛ̀ⲛⲏ ⲉⲧⲉⲣϩⲉⲗⲡⲓⲥ ⲉ̀ⲣⲟϥ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ ⲛⲏ ⲉⲧϯ ⲉ̀ϧⲟⲩⲛ ⲉ̀ϩⲣⲉⲛ ⲧⲉⲕϫⲓϫ ⲛ̀ⲟⲩⲓⲛⲁⲙ. (ⲍ︦) ⲙⲁⲣⲟⲩⲣ̅ϣⲡⲏⲣⲉ ⲛ̅ⲛⲉⲕⲛⲁ. ⲡⲉⲧⲛⲟⲩϩⲙ̅ ⲛ̅ⲛⲉⲧϩⲉⲗⲡⲓⲍⲉ ⲉⲣⲟⲕ ⲛⲁϩⲙⲉⲧ ϩⲛ̅ ⲧⲉⲕⲟⲩⲛⲁⲙ ⲉⲛⲉⲧⲁϩⲉⲣⲁⲧⲟⲩ ⲟⲩⲃⲏⲓ. (7) Shew the marvels of thy mercies, thou that savest them that hope in thee. (7) θαυµάστωσον τὰ ἐλέη σου, ὁ σῴζων τοὺς ἐλπίζοντας ἐπὶ σὲ ἐκ τῶν ἀνθεστηκότων τῇ δεξιᾷ σου.
(ⲏ̅) (7) ⲁⲣⲉϩ ⲉ̀ⲣⲟⲓ ⲡϭ̅ⲥ̅ ⲙ̀ⲫⲣⲏϯ ⲛ̀ⲧⲁⲗⲗⲟⲩ ⲛ̀ⲟⲩⲃⲁⲗ: ⲉⲕⲉ̀ⲉⲣϧⲏⲓⲃⲓ ⲉ̀ϫⲱⲓ ϧⲁ ⲧϧⲏⲓⲃⲓ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲉⲕⲧⲉⲛϩ (ⲏ︦) ϩⲁϩⲉϩ ⲉⲣⲟⲓ ⲛ̅ⲑⲉ ⲛ̅ⲟⲩⲕⲉⲕⲉ ⲛ̅ⲃⲁⲗ. ⲕⲛⲁⲣ ϩⲁⲓⲃⲉⲥ ⲉⲣⲟⲓ ϩⲛ̅ ⲑⲁⲓ̈ⲃⲉⲥ ⲛ̅ⲛⲉⲕⲧⲛϩ̅. (8) Keep me as the apple of the eye from those that resist thy right hand: thou shalt screen me by the covering of thy wings, (8) φύλαξόν µε ὡς κόραν ὀφθαλµοῦ· ἐν σκέπῃ τῶν πτερύγων σου σκεπάσεις µε
(ⲑ̅) (7) ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϩⲁ ⲡϩⲟ ⲛ̀ⲛⲓⲁⲥⲉⲃⲏⲥ ⲛⲏ ⲉⲧⲓⲣⲓ ⲙ̀ⲙⲟⲓ ⲛ̀ϫⲱⲃ. (8) ⲁ ⲛⲁϫⲁϫⲓ ⲁⲙⲁϩⲓ ⲛ̀ⲧⲁⲯⲩⲭⲏ: (ⲑ︦) ⲙ̅ⲡⲉⲙ̅ⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲛ̅ⲛ̅ⲁⲥⲉⲃⲏⲥ ⲛⲁⲓ̈ ⲉⲛⲧⲁⲩⲙⲟⲕϩⲧ̅. ⲁ ⲛⲁϫⲁϫⲉ ⲁⲙⲁϩⲧⲉ ⲛ̅ⲧⲁⲯⲩⲭⲏ. (9) from the face of the ungodly that have afflicted me: mine enemies have compassed about my soul. (9) ἀπὸ προσώπου ἀσεβῶν τῶν ταλαιπωρησάντων µε. οἱ ἐχθροί µου τὴν ψυχήν µου περιέσχον·
(ⲓ̅) (8) ⲁⲩⲙⲁϣⲑⲁⲙ ⲉ̀ϩⲣⲉⲛ ⲛⲏ ⲉⲧϫⲏⲛ ⲛ̀ⲧⲱⲟⲩ. (9) ⲁ ⲣⲱⲟⲩ ⲥⲁϫⲓ ⲛ̀ϯⲙⲉⲧⲣⲉϥϩⲓⲡϩⲟ: (ⲓ︦) ⲁⲩϩⲱϫⲡ̅ ⲙ̅ⲡⲉⲩⲱⲧ. ⲁ ⲧⲉⲩⲧⲁⲡⲣⲟ ϣⲁϫⲉ ϩⲛ̅ ⲟⲩⲙⲛ̅ⲧϫⲁⲥⲓϩⲏⲧ. (10) They have enclosed themselves with their own fat: their mouth has spoken pride. (10) τὸ στέαρ αὐτῶν συνέκλεισαν, τὸ στόµα αὐτῶν ἐλάλησεν ὑπερηφανίαν.
(ⲓ̅ⲁ̅) (9) ⲁⲩϩⲓⲟⲩⲓ ⲙ̀ⲙⲟⲓ ⲉ̀ⲃⲟⲗ. (10) ϯⲛⲟⲩ ⲇⲉ ⲁⲩⲕⲱϯ ⲉ̀ⲣⲟⲓ: ⲁⲩⲥⲉⲙⲛⲓ ⲛ̀ⲛⲟⲩⲃⲁⲗ ⲉ̀ⲣⲓⲕⲓ ϧⲉⲛ ⲡⲓⲕⲁϩⲓ: (ⲓ︦ⲁ︦) ⲉⲩⲛⲟⲩϫⲉ ⲙ̅ⲙⲟⲓ ⲉⲃⲟⲗ ⲧⲉⲛⲟⲩ ⲁⲩⲕⲱⲧⲉ ⲉⲣⲟⲓ. ⲁⲩⲕⲱ ⲛ̅ⲛⲉⲩⲃⲁⲗ ⲉⲣⲓⲕⲉ ϩⲙ̅ ⲡⲕⲁϩ (11) They have now cast me out and compassed me round about: they have set their eyes so as to bow them down to the ground. (11) ἐκβάλλοντές µε νυνὶ περιεκύκλωσάν µε, τοὺς ὀφθαλµοὺς αὐτῶν ἔθεντο ἐκκλῖναι ἐν τῇ γῇ.
(ⲓ̅ⲃ̅) (10) ⲁⲩⲁⲙⲟⲛⲓ ⲙ̀ⲙⲟⲓ ⲙ̀ⲫⲣⲏϯ ⲛ̀ⲟⲩⲙⲟⲩⲓ ⲁϥⲥⲉⲃⲧⲱⲧ ⲉ̀ⲧⲉϥϫⲟⲣϫⲥ ⲛⲉⲙ ⲙ̀ⲫⲣⲏϯ ⲛ̀ϩⲁⲛⲙⲁⲥ ⲙ̀ⲙⲟⲩⲓ ⲉⲩϣⲟⲡ ϧⲉⲛ ϩⲁⲛⲙⲁ ⲉⲩϩⲏⲡ. (ⲓ︦ⲃ︦) ⲁⲩⲉⲓⲱⲣⲙ̅ ⲛ̅ⲥⲱⲓ ⲛ̅ⲑⲉ ⲛ̅ⲛⲓⲙⲟⲩⲉⲓ ⲉⲧⲥⲃⲧⲱⲧ ⲉⲩⲡⲁϩⲥ̅. ⲁⲩⲱ ⲛ̅ⲑⲉ ⲛ̅ⲛⲓⲙⲁⲥ ⲙ̅ⲙⲟⲩⲓ ⲉⲧϣⲟⲟⲡ ϩⲛ̅ ⲛⲓⲙⲁ ⲉⲑⲏⲡ. (12) They laid wait for me as a lion ready for prey, and like a lion’s whelp dwelling in secret places. (12) ὑπέλαβόν µε ὡσεὶ λέων ἕτοιµος εἰς θήραν καὶ ὡσεὶ σκύµνος οἰκῶν ἐν ἀποκρύφοις.
(ⲓ̅ⲅ̅) (11) ⲧⲱⲛⲕ ⲡϭ̅ⲥ̅ ⲁⲣⲓϣⲟⲣⲡ ⲉ̀ⲣⲱⲟⲩ ⲛ̀ⲧⲉⲕⲧⲁⲟⲩⲱⲟⲩ ⲉ̀ϧⲣⲏⲓ: ⲛⲟϩⲉⲙ ⲛ̀ⲧⲁⲯⲩⲭⲏ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ⲧⲟⲧϥ ⲙ̀ⲡⲓⲁⲥⲉⲃⲏⲥ (ⲓ︦ⲅ︦) ⲧⲱⲟⲩⲛ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲁⲣⲓϣⲟⲣⲡ̅ ⲉⲣⲟⲟⲩ ⲛⲅ̅ⲧⲁⲩⲟⲟⲩ ⲉϩⲣⲁⲓ. ⲛⲉϩⲙ̅ ⲧⲁⲯⲩⲭⲏ ⲉⲧⲟⲟⲧϥ̅ ⲙ̅ⲡⲁⲥⲉⲃⲏⲥ. (13) Arise, O Lord, prevent them, and cast them down: deliver my soul from the ungodly: draw thy sword, (13) ἀνάστηθι, κύριε, πρόφθασον αὐτοὺς καὶ ὑποσκέλισον αὐτούς, ῥῦσαι τὴν ψυχήν µου ἀπὸ ἀσεβοῦς, ῥοµφαίαν σου ἀπὸ ἐχθρῶν τῆς χειρός σου.
(ⲓ̅ⲇ̅) (11) ⲟⲩⲟϩ ⲧⲉⲕⲥⲏϥⲓ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϩⲁ ⲛⲓϫⲁϫⲓ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲉⲕϫⲓϫ. (12) ⲡϭ̅ⲥ̅ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲕⲟⲩϫⲓ ⲛ̀ⲏⲡⲓ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϩⲁ ⲡⲕⲁϩⲓ ⲫⲟϣⲟⲩ ϧⲉⲛ ⲡⲟⲩⲱⲛϧ: ⲁⲥⲙⲟϩ ⲛ̀ϫⲉ ⲧⲟⲩⲛⲉϫⲓ ϧⲉⲛ ⲛⲏ ⲉⲧϩⲏⲡ ⲛ̀ⲧⲁⲕ. (13) ⲁⲩⲙⲁϩ ϧⲏⲧⲟⲩ ⲛⲁϥ ⲛ̀ⲣⲓⲣ: ⲟⲩⲟϩ ⲁⲩⲭⲱ ⲛ̀ⲛⲏ ⲉⲧⲁⲩⲥⲱϫⲡ ⲉ̀ⲣⲱⲟⲩ ⲛ̀ⲛⲟⲩⲕⲟⲩϫⲓ ⲛ̀ⲁⲗⲱⲟⲩⲓ: (ⲓ︦ⲇ︦) ⲧⲥⲏϥⲉ ⲛ̅ⲛ̅ϫⲁϫⲉ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ̅ ⲧⲉⲕϭⲓϫ. ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϥⲱⲧⲉ ⲙ̅ⲙⲟⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓϫⲙ̅ ⲡⲕⲁϩ. ⲡⲟϣⲟⲩ ϩⲙ̅ ⲡⲉⲩⲱⲛϩ̅. ⲙⲁⲣⲉ ϩⲏⲧⲟⲩ ⲥⲉⲓ ⲛ̅ⲛⲉⲕⲡⲉⲑⲏⲡ. ⲁⲩⲙⲉϩ ϩⲏⲧⲟⲩ ⲛⲁϥ ⲛ̅ϣⲉ ⲁⲩⲕⲁ ⲡⲥⲉⲉⲡⲉ ⲛ̅ⲛⲉⲩϣⲏⲣⲉ. (14) because of the enemies of thine hand: O Lord, destroy them from the earth; scatter them in their life, though their belly has been filled with thy hidden treasures: they have been satisfied with uncleanness, and have left the remnant of their possessions to their babes. (14) κύριε, ἀπὸ ὀλίγων ἀπὸ γῆς διαµέρισον αὐτοὺς ἐν τῇ ζωῇ αὐτῶν. καὶ τῶν κεκρυµµένων σου ἐπλήσθη ἡ γαστὴρ αὐτῶν, ἐχορτάσθησαν υἱῶν καὶ ἀφῆκαν τὰ κατάλοιπα τοῖς νηπίοις αὐτῶν.
(ⲓ̅ⲉ̅) (14) ⲁ̀ⲛⲟⲕ ⲇⲉ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲙⲉⲑⲙⲏⲓ ⲉⲓⲉ̀ⲟⲩⲟⲛϩⲧ ⲉ̀ⲡⲉⲕϩⲟ: ϯⲛⲁⲥⲓ ϧⲉⲛ ⲡϫⲓⲛⲑⲣⲉϥⲟⲩⲱⲛϩ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ϫⲉ ⲡⲉⲕⲱⲟⲩ. (ⲓ︦ⲉ︦) ⲁⲛⲟⲕ ⲇⲉ ϩⲛ̅ ⲟⲩⲇⲓⲕⲁⲓⲟⲥⲩⲛⲏ. ϯⲛⲁⲟⲩⲱⲛϩ ⲉⲃⲟⲗ ⲙ̅ⲡⲉⲕϩⲟ ϯⲛⲁⲥⲉⲓ ϩⲙ̅ ⲡⲧⲣⲉ ⲡⲉⲕⲉⲟⲟⲩ ⲟⲩⲱⲛϩ̅ ⲉⲃⲟⲗ: (15) But I shall appear in righteousness before thy face: I shall be satisfied when thy glory appears. (15) ἐγὼ δὲ ἐν δικαιοσύνῃ ὀφθήσοµαι τῷ προσώπῳ σου, χορτασθήσοµαι ἐν τῷ ὀφθῆναι τὴν δόξαν σου.