Psalms 29

ⲡⲓⲯⲁⲗⲙⲟⲥ ⲕ̅ⲑ̅. ⲛ̀ⲧⲉ ⲇⲁⲩⲓⲇ. ϯϩⲱⲇⲏ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓⲁⲓⲕ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲏⲓ ⲕ̅ⲑ̅. ⲉⲡϫⲱⲕ ⲉⲃⲟⲗ ⲡⲉⲯⲁⲗⲙⲟⲥ ⲛ̅ⲧⲱⲇⲏ ⲙ̅ϫⲓⲁⲉⲓⲕ ⲙ̅ⲡⲏⲓ ⲛ̅ⲇⲁⲩⲉⲓⲇ. For the end, a Psalm and Song at the dedication of the house of David. Εἰς τὸ τέλος· ψαλµὸς ᾠδῆς τοῦ ἐγκαινισµοῦ τοῦ οἴκου· τῷ Δαυιδ.
(ⲁ̅) ϯⲛⲁϭⲁⲥⲕ ⲡϭ̅ⲥ̅ ϫⲉ ⲁⲕϣⲟⲡⲧ ⲉ̀ⲣⲟⲕ: ⲟⲩⲟϩ ⲙ̀ⲡⲉⲕⲑⲣⲉ ⲛⲁϫⲁϫⲓ ⲟⲩⲛⲟϥ ⲙ̀ⲙⲱⲟⲩ ⲉ̀ϩⲣⲏⲓ ⲉ̀ϫⲱⲓ. (ⲁ︦) ϯⲛⲁϫⲁⲥⲧⲓ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϫⲉ ⲁⲕϣⲟⲡⲧ̅ ⲉⲣⲟⲕ. ⲁⲩⲱ ⲙ̅ⲡⲕⲉⲩⲫⲣⲁⲛⲉ ⲛ̅ⲛⲁϫⲁϫⲉ ⲉϫⲱⲓ (1) I will exalt thee, O Lord; for thou hast lifted me up, and not caused mine enemies to rejoice over me. (1) Ὑψώσω σε, κύριε, ὅτι ὑπέλαβές µε καὶ οὐκ ηὔφρανας τοὺς ἐχθρούς µου ἐπ’ ἐµέ.
(ⲃ̅) ⲡϭ̅ⲥ̅ ⲡⲁⲛⲟⲩϯ ⲁⲓⲱϣ ⲟⲩⲃⲏⲕ ⲟⲩⲟϩ ⲁⲕⲧⲁⲗϭⲟⲓ. (ⲃ︦) ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲁⲛⲟⲩⲧⲉ ⲁⲓϫⲓϣⲕⲁⲕ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲣⲟⲕ ⲁⲕⲧⲁⲗϭⲟⲓ. (2) O Lord my God, I cried to thee, and thou didst heal me. (2) κύριε ὁ θεός µου, ἐκέκραξα πρὸς σέ, καὶ ἰάσω µε·
(ⲅ̅) ⲡϭ̅ⲥ̅ ⲁⲕⲉⲛ ⲧⲁⲯⲩⲭⲏ ⲉ̀ⲡϣⲱⲓ ϧⲉⲛ ⲁⲙⲉⲛϯ: ⲟⲩⲟϩ ⲁⲕⲛⲁϩⲙⲉⲧ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ⲧⲟⲧⲟⲩ ⲛ̀ⲛⲏ ⲉⲑⲛⲁⲓ ⲉ̀ϧⲣⲏⲓ ⲉ̀ⲫⲗⲁⲕⲕⲟⲥ. (ⲅ︦) ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲁⲕⲛ̅ ⲧⲁⲯⲩⲭⲏ ⲉϩⲣⲁⲓ ϩⲛ̅ ⲁⲙⲛ̅ⲧⲉ. ⲁⲕⲧⲟⲩϫⲟⲓ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ̅ ⲛⲉⲧⲃⲏⲕ ⲉⲡⲉⲥⲏⲧ ⲉⲡϣⲱⲓ (3) O Lord, thou hast brought up my soul from Hades, thou hast delivered me from among them that go down to the pit. (3) κύριε, ἀνήγαγες ἐξ ᾅδου τὴν ψυχήν µου, ἔσωσάς µε ἀπὸ τῶν καταβαινόντων εἰς λάκκον.
(ⲇ̅) ⲁⲣⲓⲯⲁⲗⲓⲛ ⲉ̀ⲡϭ̅ⲥ̅ ⲛⲏ ⲉⲑⲟⲩⲁⲃ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛ̀ⲧⲁϥ: ⲟⲩⲟϩ ⲟⲩⲱⲛϩ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲙ̀ⲫⲙⲉⲩⲓ ⲛ̀ⲧⲉ ⲧⲉϥⲙⲉⲧⲁⲅⲓⲟⲥ. (ⲇ︦) ⲯⲁⲗⲗⲉⲓ ⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲛⲉϥⲡⲉⲧⲟⲩⲁⲁⲃ. ⲛ̅ⲧⲉⲧⲛ̅ⲟⲩⲱⲛϩ ⲉⲃⲟⲗ ⲙ̅ⲡⲣ̅ⲡⲙⲉⲉⲩⲉ ⲙ̅ⲡⲉϥⲟⲩⲟⲡ. (4) Sing to the Lord, ye his saints, and give thanks for the remembrance of his holiness. (4) ψάλατε τῷ κυρίῳ, οἱ ὅσιοι αὐτοῦ, καὶ ἐξοµολογεῖσθε τῇ µνήµῃ τῆς ἁγιωσύνης αὐτοῦ·
(ⲉ̅) ϫⲉ ⲟⲩⲟⲛ ⲟⲩϫⲱⲛⲧ ϧⲉⲛ ⲡⲉϥⲙⲃⲟⲛ ⲛⲉⲙ ⲟⲩⲱⲛϧ ϧⲉⲛ ⲡⲉϥⲟⲩⲱϣ: ⲣⲟⲩϩⲓ ⲉϥⲉ̀ϣⲱⲡⲓ ⲛ̀ϫⲉ ⲟⲩⲣⲓⲙⲓ ⲟⲩⲟϩ ϣⲱⲣⲡ ⲛ̀ⲟⲩⲑⲉⲗⲏⲗ. (ⲉ︦) ϫⲉ ⲟⲩⲛ ⲟⲩⲟⲣⲅⲏ ϩⲙ̅ ⲡⲉϥϭⲱⲛⲧ̅ ⲁⲩⲱ ⲟⲩⲱⲛϩ̅ ϩⲙ̅ ⲡⲉϥⲟⲩⲱϣ. ⲡⲣⲓⲙⲉ ⲛⲁϣⲱⲡⲉ ⲉⲣⲟⲩϩⲉ ⲛ̅ⲧⲉ ⲡⲧⲉⲗⲏⲗ ϣⲱⲡⲉ ⲉϩⲧⲟⲟⲩⲉ. (5) For anger is in his wrath, but life in his favour: weeping shall tarry for the evening, but joy shall be in the morning. (5) ὅτι ὀργὴ ἐν τῷ θυµῷ αὐτοῦ, καὶ ζωὴ ἐν τῷ θελήµατι αὐτοῦ· τὸ ἑσπέρας αὐλισθήσεται κλαυθµὸς καὶ εἰς τὸ πρωὶ ἀγαλλίασις.
(ⲋ̅) ⲁ̀ⲛⲟⲕ ⲁⲓϫⲟⲥ ϧⲉⲛ ⲡⲁϩⲉⲛⲟⲩϥⲓ ϫⲉ ⲛ̀ⲛⲁⲕⲓⲙ ϣⲁ ⲉⲛⲉϩ. (ⲋ︦) ⲁⲛⲟⲕ ⲇⲉ ⲁⲓϫⲟⲟⲥ ϩⲙ̅ ⲡⲁⲟⲩⲱⲱⲗⲉ ϫⲉ ⲛ̅ϯⲛⲁⲕⲓⲙ ⲁⲛ ϣⲁ ⲉⲛⲉϩ. (6) And I said in my prosperity, I shall never be moved. (6) ἐγὼ δὲ εἶπα ἐν τῇ εὐθηνίᾳ µου Οὐ µὴ σαλευθῶ εἰς τὸν αἰῶνα.
(ⲍ̅) ⲡϭ̅ⲥ̅ ϧⲉⲛ ⲡⲉⲕⲟⲩⲱϣ ⲁⲕϯ ⲛ̀ⲟⲩϫⲟⲙ ⲙ̀ⲡⲁⲥⲁⲓ: ⲁⲕⲫⲱⲛϩ ⲙ̀ⲡⲉⲕϩⲟ ⲥⲁⲃⲟⲗ ⲙ̀ⲙⲟⲓ: ⲁⲓϣⲱⲡⲓ ⲉⲓϣⲧⲉⲣⲑⲱⲣ. (ⲍ︦) ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϩⲙ̅ ⲡⲉⲕⲟⲩⲱϣ ⲁⲕϯ ⲛ̅ⲟⲩϭⲟⲙ ⲉⲡⲁⲥⲁⲁ ⲁⲕⲕⲧⲉ ⲡⲉⲕϩⲟ ⲇⲉ ⲉⲃⲟⲗ ⲁⲓϣⲱⲡⲉ ⲉⲓϣⲧⲣ̅ⲧⲱⲣ. (7) O Lord, in thy good pleasure thou didst add strength to my beauty: but thou didst turn away thy face, and I was troubled. (7) κύριε, ἐν τῷ θελήµατί σου παρέσχου τῷ κάλλει µου δύναµιν· ἀπέστρεψας δὲ τὸ πρόσωπόν σου, καὶ ἐγενήθην τεταραγµένος.
(ⲏ̅) ⲉⲓⲉ̀ⲱϣ ⲉ̀ϩⲣⲏⲓ ⲟⲩⲃⲏⲕ ⲡϭ̅ⲥ̅: ⲟⲩⲟϩ ϯⲛⲁⲧⲱⲃϩ ⲙ̀ⲡⲁⲛⲟⲩϯ. (ⲏ︦) ⲉⲓⲛⲁϫⲓϣⲕⲁⲕ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲧⲁⲥⲟⲡⲥ̅ ⲙ̅ⲡⲁⲛⲟⲩⲧⲉ (8) To thee, O Lord, will I cry; and to my God will I make supplication. (8) πρὸς σέ, κύριε, κεκράξοµαι καὶ πρὸς τὸν θεόν µου δεηθήσοµαι
(ⲑ̅) ⲟⲩ ⲡⲉ ⲡϩⲏⲟⲩ ⲙ̀ⲡⲁⲥⲛⲟϥ ⲉ̀ⲡϫⲓⲛⲑⲣⲓϣⲉ ⲛⲏⲓ ⲉ̀ϧⲣⲏⲓ ⲉ̀ⲡⲧⲁⲕⲟ: ⲙⲏ ϥⲛⲁⲟⲩⲱⲛϩ ⲛⲁⲕ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ϫⲉ ⲟⲩⲕⲁϩⲓ ⲓⲉ ⲁⲛ ⲉϥⲉ̀ϣϫⲱ ⲛ̀ⲧⲉⲕⲙⲉⲑⲙⲏⲓ. (ⲑ︦) ⲟⲩ ⲡⲉ ⲡϩⲏⲩ ⲙ̅ⲡⲁⲥⲛⲟϥ ϩⲙ̅ ⲡⲧⲣⲁⲃⲱⲕ ⲉⲡⲉⲥⲏⲧ ⲉⲡⲧⲁⲕⲟ. ⲙⲏ ⲉⲣⲉ ⲡⲉⲭⲟⲩⲥ ⲛⲁⲉⲝⲟⲙⲟⲗⲟⲅⲉⲓ ⲛⲁⲕ ⲙⲏ ⲉϥⲛⲁϫⲱ ⲛ̅ⲧⲉⲕⲙⲉ. (9) What profit is there in my blood, when I go down to destruction? Shall the dust give praise to thee? or shall it declare thy truth? (9) Τίς ὠφέλεια ἐν τῷ αἵµατί µου, ἐν τῷ καταβῆναί µε εἰς διαφθοράν; µὴ ἐξοµολογήσεταί σοι χοῦς ἢ ἀναγγελεῖ τὴν ἀλήθειάν σου;
(ⲓ̅) ⲁ ⲡϭ̅ⲥ̅ ⲥⲱⲧⲉⲙ ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲛⲁⲓ ⲛⲏⲓ: ⲁ ⲡϭ̅ⲥ̅ ϣⲱⲡⲓ ⲛⲏⲓ ⲛ̀ⲟⲩⲃⲟⲏⲑⲟⲥ. (ⲓ︦) ⲁ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲥⲱⲧⲙ̅ ⲁϥⲛⲁ ⲛⲁⲓ ⲁ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϣⲱⲡⲉ ⲛⲁⲓ ⲛ̅ⲃⲟⲏⲑⲟⲥ. (10) The Lord heard, and had compassion upon me; the Lord is become my helper. (10) ἤκουσεν κύριος καὶ ἠλέησέν µε, κύριος ἐγενήθη βοηθός µου.
(ⲓ̅ⲁ̅) ⲁⲕⲫⲱⲛϩ ⲙ̀ⲡⲁⲛⲉϩⲡⲓ ⲉⲩⲣⲁϣⲓ ⲛⲏⲓ: ⲁⲕⲫⲱϧ ⲙ̀ⲡⲁⲥⲟⲕ ⲟⲩⲟϩ ⲁⲕⲙⲟⲣⲧ ⲛ̀ⲟⲩⲟⲩⲛⲟϥ. (ⲓ︦ⲁ︦) ⲁϥⲕⲧⲉ ⲡⲁⲛⲉϩⲡⲉ ⲛⲁⲓ ⲉⲩⲣⲁϣⲉ. ⲁⲕⲡⲉϩ ⲧⲁϭⲟⲟⲩⲛⲉ ⲁⲕⲙⲟⲣⲧ ⲛ̅ⲟⲩⲟⲩⲛⲟϥ. (11) Thou hast turned my mourning into joy for me: thou hast rent off my sackcloth, and girded me with gladness; (11) ἔστρεψας τὸν κοπετόν µου εἰς χορὸν ἐµοί, διέρρηξας τὸν σάκκον µου καὶ περιέζωσάς µε εὐφροσύνην,
(ⲓ̅ⲃ̅) ϩⲓⲛⲁ ⲛ̀ⲧⲉϥⲉⲣⲯⲁⲗⲓⲛ ⲉ̀ⲣⲟⲕ ⲛ̀ϫⲉ ⲡⲁⲱⲟⲩ ⲟⲩⲟϩ ⲛ̀ⲛⲁⲉⲣⲙ̀ⲕⲁϩ ⲛ̀ϩⲏⲧ: ⲡϭ̅ⲥ̅ ⲡⲁⲛⲟⲩϯ ϯⲛⲁⲟⲩⲱⲛϩ ⲛⲁⲕ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϣⲁ ⲉⲛⲉϩ. (ⲓ︦ⲃ︦) ϫⲉ ⲉⲣⲉ ⲧⲁⲟⲩⲛⲁⲙ ⲥⲙⲟⲩ ⲉⲣⲟⲕ ⲛ̅ⲧⲁⲧⲙ̅ⲙ̅ⲕⲁϩ ⲛ̅ϩⲏⲧ. ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲁⲛⲟⲩⲧⲉ ϯⲛⲁⲉⲝⲟⲙⲟⲗⲟⲅⲉⲓ ⲛⲁⲕ ϣⲁ ⲉⲛⲉϩ: (12) that my glory may sing praise to thee, and I may not be pierced with sorrow. O Lord my God, I will give thanks to thee for ever. (12) ὅπως ἂν ψάλῃ σοι ἡ δόξα µου καὶ οὐ µὴ κατανυγῶ· κύριε ὁ θεός µου, εἰς τὸν αἰῶνα ἐξοµολογήσοµαί σοι.