| ⲡⲓⲯⲁⲗⲙⲟⲥ ⲅ̅. ⲛ̀ⲧⲉ ⲇⲁⲩⲓⲇ. ⲉϥⲫⲏⲧ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϧⲁⲧϩⲏ ⲙ̀ⲡϩⲟ ⲛ̀ⲁⲃⲉⲥⲥⲁⲗⲱⲙ ⲡⲉϥϣⲏⲣⲓ. | ⲅ̅. ⲡⲉⲯⲁⲗⲙⲟⲥ ⲛ̅ⲇⲁⲩⲉⲓⲇ ⲛ̅ⲧⲉⲣⲉϥⲡⲱⲧ ϩⲏⲧϥ̅ ⲛ̅ⲁⲃⲉⲥⲁⲗⲱⲙ ⲡⲉϥϣⲏⲣⲉ: | A Psalm of David, when he fled from the presence of his son Abessalom. | Ψαλµὸς τῷ Δαυιδ, ὁπότε ἀπεδίδρασκεν ἀπὸ προσώπου Αβεσσαλωµ τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ. |
| (ⲁ̅) ⲡϭ̅ⲥ̅ ⲉⲑⲃⲉ ⲟⲩ ⲁⲩⲁϣⲁⲓ ⲛ̀ϫⲉ ⲛⲏ ⲉⲧϩⲟϫϩⲉϫ ⲙ̀ⲙⲟⲓ. ⲟⲩⲙⲏϣ ⲁⲩⲧⲱⲟⲩⲛⲟⲩ ⲉ̀ϩⲣⲏⲓ ⲉ̀ϫⲱⲓ. | (ⲁ︦) ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲉⲧⲃⲉ ⲟⲩ ⲁⲩⲁϣⲁⲓ ⲛ̅ϭⲓ ⲛⲉⲧⲑⲗⲓⲃⲉ ⲙ̅ⲙⲟⲓ. ⲁ ϩⲁϩ ⲧⲱⲟⲩⲛ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲱⲓ. | (1) O Lord, why are they that afflict me multiplied? many rise up against me. | (1) Κύριε, τί ἐπληθύνθησαν οἱ θλίβοντές µε; πολλοὶ ἐπανίστανται ἐπ’ ἐµέ· |
| (ⲃ̅) (1) ⲟⲩⲟⲛ ⲟⲩⲙⲏϣ ϫⲱ ⲙ̀ⲙⲟⲥ ⲛ̀ⲧⲁⲯⲩⲭⲏ ϫⲉ ⲙ̀ⲙⲟⲛ ⲟⲩϫⲁⲓ ϣⲟⲡ ⲛⲁϥ ϧⲉⲛ ⲡⲉϥⲛⲟⲩϯ. | (ⲃ︦) ⲟⲩⲛ ϩⲁϩ ϫⲱ ⲙ̅ⲙⲟⲥ ⲛ̅ⲧⲁⲯⲩⲭⲏ ϥⲉ ⲙⲛ̅ⲧϥⲟⲩϫⲁⲓ ⲙ̅ⲙⲁⲩ ⲛ̅ⲛⲁϩⲣⲙ̅ ⲡⲉϥⲛⲟⲩⲧⲉ ⲇⲓⲁⲯⲁⲗⲙⲁ: | (2) Many say concerning my soul, There is no deliverance for him in his God. Pause. | (2) πολλοὶ λέγουσιν τῇ ψυχῇ µου Οὐκ ἔστιν σωτηρία αὐτῷ ἐν τῷ θεῷ αὐτοῦ. διάψαλµα. |
| (ⲅ̅) (2) ⲛ̀ⲑⲟⲕ ⲇⲉ ⲡϭ̅ⲥ̅. ⲛ̀ⲑⲟⲕ ⲡⲉ ⲡⲁⲣⲉϥϣⲟⲡⲧ ⲉ̀ⲣⲟⲕ ⲡⲁⲱⲟⲩ ⲟⲩⲟϩ ⲡϭⲓⲥⲓ ⲛ̀ⲧⲉ ⲧⲁⲁⲫⲉ. | (ⲅ︦) ⲛ̅ⲧⲕ̅ ⲇⲉ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲛ̅ⲧⲕ̅ ⲡⲁⲣⲉϥϣⲟⲡⲧ̅ ⲉⲣⲟⲕ. ⲛ̅ⲧⲕ̅ ⲡⲁⲉⲟⲟⲩ ⲁⲩⲱ ⲉⲧϫⲓⲥⲉ ⲛ̅ⲧⲁⲁⲡⲉ. | (3) But thou, O Lord, art my helper: my glory, and the one that lifts up my head. | (3) σὺ δέ, κύριε, ἀντιλήµπτωρ µου εἶ, δόξα µου καὶ ὑψῶν τὴν κεφαλήν µου. |
| (ⲇ̅) (3) ϧⲉⲛ ⲡⲁϧⲣⲱⲟⲩ ⲁⲓⲱϣ ⲟⲩⲃⲉ ⲡϭ̅ⲥ̅ ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲥⲱⲧⲉⲙ ⲉ̀ⲣⲟⲓ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ ⲡⲉϥⲧⲱⲟⲩ ⲉⲑⲟⲩⲁⲃ. | (ⲇ︦) ϩⲛ̅ ⲧⲁⲥⲙⲏ ⲁⲓϫⲓϣⲕⲁⲕ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ. ⲁⲩⲱ ⲁϥⲥⲱⲧⲙ̅ ⲉⲣⲟⲓ̈ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ̅ ⲡⲉϥⲧⲟⲟⲩ ⲉⲧⲟⲩⲁⲁⲃ ⲇⲓⲁⲯⲁⲗⲙⲁ. | (4) I cried to the Lord with my voice, and he heard me out of his holy mountain. Pause. | (4) φωνῇ µου πρὸς κύριον ἐκέκραξα, καὶ ἐπήκουσέν µου ἐξ ὄρους ἁγίου αὐτοῦ. διάψαλµα. |
| (ⲉ̅) (4) ⲁ̀ⲛⲟⲕ ⲇⲉ ⲁⲓⲉⲛⲕⲟⲧ ⲟⲩⲟϩ ⲁⲓϩⲱⲣⲡ ⲟⲩⲟϩ ⲁⲓⲧⲱⲛⲧ ϫⲉ ⲡϭ̅ⲥ̅ ⲡⲉⲑⲛⲁϣⲟⲡⲧ ⲉ̀ⲣⲟϥ. | (ⲉ︦) ⲁⲛⲟⲕ ⲇⲉ ⲁⲓⲛ̅ⲕⲟⲧⲕ̅ ⲁⲩⲱ ⲁⲓ̈ⲱⲃϣ̅. ⲁⲓ̈ⲧⲱⲟⲩⲛ ϫⲉ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉⲧⲛⲁϣⲟⲡⲧ̅ ⲉⲣⲟϥ. | (5) I lay down and slept; I awaked; for the Lord will help me. | (5) ἐγὼ ἐκοιµήθην καὶ ὕπνωσα· ἐξηγέρθην, ὅτι κύριος ἀντιλήµψεταί µου. |
| (ⲋ̅) (5) ⲛ̀ⲛⲁⲉⲣϩⲟϯ ϧⲁⲧϩⲏ ⲛ̀ϩⲁⲛⲑⲃⲁ ⲙ̀ⲙⲏϣ ⲛⲏ ⲉⲧⲕⲱϯ ⲉ̀ⲣⲟⲓ ⲉⲧⲧⲱⲟⲩⲛ ⲙ̀ⲙⲱⲟⲩ ⲉ̀ϩⲣⲏⲓ ⲉ̀ϫⲱⲓ. | (ⲋ︦) ⲛ̅ϯⲛⲁⲣ̅ϩⲟⲧⲉ ⲁⲛ ϩⲏⲧⲟⲩ ⲛ̅ϩⲉⲛⲧⲃⲁ ⲛ̅ⲗⲁⲟⲥ ⲉⲩϯ ⲟⲩⲃⲏⲓ ⲙ̅ⲡⲁⲕⲱⲧⲉ. | (6) I will not be afraid of ten thousands of people, who beset me round about. | (6) οὐ φοβηθήσοµαι ἀπὸ µυριάδων λαοῦ τῶν κύκλῳ συνεπιτιθεµένων µοι. |
| (ⲍ̅) (6) ⲧⲱⲛⲕ ⲡϭ̅ⲥ̅ ⲛⲁϩⲙⲉⲧ ⲡⲁⲛⲟⲩϯ. ϫⲉ ⲛ̀ⲑⲟⲕ ⲁⲕϣⲁⲣⲓ ⲉ̀ⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲉⲧⲟⲓ ⲛ̀ϫⲁϫⲓ ⲉ̀ⲣⲟⲓ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲙⲉⲧⲉⲫⲗⲏⲟⲩ. (7) ⲛⲓⲛⲁϫϩⲓ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲓⲣⲉϥⲉⲣⲛⲟⲃⲓ ⲁⲕϧⲉⲙϧⲱⲙⲟⲩ. | (ⲍ︦) ⲧⲱⲟⲩⲛ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲙⲁⲧⲟⲩϫⲟⲓ̈ ⲡⲁⲛⲟⲩⲧⲉ. ϫⲉ ⲛ̅ⲧⲟⲕ ⲡⲉ ⲛ̅ⲧⲁⲕⲡⲁⲧⲁⲥⲥⲉ ⲛ̅ⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲙ ⲉⲧⲟ ⲛϫⲁϫⲉ ⲉⲣⲟⲓ ⲉⲡϫⲓⲛϫⲏ: ⲛ̅ⲟⲃϩⲉ ⲛ̅ⲛ̅ⲣⲉϥⲣ̅ⲛⲟⲃⲉ ⲁⲕⲟⲩⲟϣϥⲟⲩ | (7) Arise, Lord; deliver me, my God: for thou hast smitten all who were without cause mine enemies; thou hast broken the teeth of sinners. | (7) ἀνάστα, κύριε, σῶσόν µε, ὁ θεός µου, ὅτι σὺ ἐπάταξας πάντας τοὺς ἐχθραίνοντάς µοι µαταίως, ὀδόντας ἁµαρτωλῶν συνέτριψας. |
| (ⲏ̅) (7) ⲫⲁ ⲡϭ̅ⲥ̅ ⲡⲉ ⲡⲓⲟⲩϫⲁⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲡⲉϥⲥⲙⲟⲩ ⲉ̀ϫⲉⲛ ⲡⲉϥⲗⲁⲟⲥ. | (ⲏ︦) ⲡⲁ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉ ⲡⲟⲩϫⲁⲓ ⲁⲩⲱ ⲡⲉⲕⲟⲩⲱϣ ⲉϫⲙ̅ ⲡⲉⲕⲗⲁⲟⲥ. | (8) Deliverance is the Lord’s, and thy blessing is upon thy people. | (8) τοῦ κυρίου ἡ σωτηρία, καὶ ἐπὶ τὸν λαόν σου ἡ εὐλογία σου. |