Psalms 4

ⲡⲓⲯⲁⲗⲙⲟⲥ ⲇ̅. ⲛ̀ⲧⲉ ⲇⲁⲩⲓⲇ ⲉ̀ⲡϫⲱⲕ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ ϩⲁⲛϩⲱⲥ ⲇ̅. ⲉⲡϫⲱⲕ ⲉⲃⲟⲗ ⲡⲉⲯⲁⲗⲙⲟⲥ ⲛ̅ⲇⲁⲩⲉⲓⲇ: For the End, a Song of David among the Psalms. Εἰς τὸ τέλος, ἐν ψαλµοῖς· ᾠδὴ τῷ Δαυιδ.
(ⲁ̅) ⲉⲧⲁⲓⲱϣ ⲉ̀ⲡϣⲱⲓ ⲁϥⲥⲱⲧⲉⲙ ⲉ̀ⲣⲟⲓ ⲛ̀ϫⲉ ⲫϯ ⲛ̀ⲧⲉ ⲧⲁⲙⲉⲑⲙⲏⲓ. ϧⲉⲛ ⲟⲩϩⲟϫϩⲉϫ ⲁⲕⲟⲩⲉⲥⲑⲱⲛⲧ. ϣⲉⲛϩⲏⲧ ϧⲁⲣⲟⲓ ⲡϭ̅ⲥ̅ ⲟⲩⲟϩ ⲥⲱⲧⲉⲙ ⲉ̀ⲧⲁⲡⲣⲟⲥⲉⲩⲭⲏ. (ⲁ︦) ϩⲙ̅ ⲡⲧⲣⲁⲱϣ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲣⲟⲕ ⲁⲕⲥⲱⲧⲙ̅ ⲉⲣⲟⲓ̈ ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲛ̅ⲧⲁⲇⲓⲕⲁⲓⲟⲥⲩⲛⲏ. ϩⲛ̅ ⲧⲉⲑⲗⲓⲯⲓⲥ ⲁⲕⲟⲩⲟϣⲥ̅ ⲛⲁⲓ̈ ⲉⲃⲟⲗ. ϣⲛ̅ϩⲧⲏⲕ ⲉϫⲱⲓ̈ ⲁⲩⲱ ⲛⲅ̅ⲥⲱⲧⲙ̅ ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲉⲡⲁϣⲗⲏⲗ ⲇⲓⲁⲯⲁⲗⲙⲁ (1) When I called upon him, the God of my righteousness heard me: thou hast made room for me in tribulation; pity me, and hearken to my prayer. (1) Ἐν τῷ ἐπικαλεῖσθαί µε εἰσήκουσέν µου ὁ θεὸς τῆς δικαιοσύνης µου· ἐν θλίψει ἐπλάτυνάς µοι· οἰκτίρησόν µε καὶ εἰσάκουσον τῆς προσευχῆς µου.
(ⲃ̅) ⲛⲓϣⲏⲣⲓ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲓⲣⲱⲙⲓ ϣⲁ ⲑⲛⲁⲩ ⲥⲉϩⲟⲣϣ ⲛ̀ϫⲉ ⲛⲉⲧⲉⲛϩⲏⲧ ⲉⲑⲃⲉ ⲟⲩ ⲧⲉⲧⲉⲛⲙⲉⲓ ⲛ̀ϯⲙⲉⲧⲉⲫⲗⲏⲟⲩ ⲟⲩⲟϩ ⲧⲉⲧⲉⲛⲕⲱϯ ⲛ̀ⲥⲁ ϯⲙⲉⲑⲛⲟⲩϫ. (ⲃ︦) ⲛ̅ϣⲏⲣⲉ ⲛ̅ⲛ̅ⲣⲱⲙⲉ ϣⲁ ⲧⲛⲁⲩ ⲛⲉⲧⲛ̅ϩⲏⲧ ϩⲟⲣϣ̅ ⲉⲣⲱⲧⲛ̅ ⲉⲧⲃⲉ ⲟⲩ ⲧⲉⲧⲛ̅ⲙⲉ ⲙ̅ⲡⲡⲉⲧϣⲟⲩⲉⲓⲧ ⲧⲉⲧⲛ̅ϣⲓⲛⲉ ⲛ̅ⲥⲁ ⲡϭⲟⲗ (2) O ye sons on men, how long will ye be slow of heart? wherefore do ye love vanity, and seek falsehood? Pause. (2) υἱοὶ ἀνθρώπων, ἕως πότε βαρυκάρδιοι; ἵνα τί ἀγαπᾶτε µαταιότητα καὶ ζητεῖτε ψεῦδος; διάψαλµα.
(ⲅ̅) ⲁⲣⲓⲉⲙⲓ ϫⲉ ⲁ ⲡϭ̅ⲥ̅ ⲑⲣⲟⲩⲉⲣϣⲫⲏⲣⲓ ⲙ̀ⲡⲉⲑⲟⲩⲁⲃ ⲛ̀ⲧⲁϥ. (4) ⲡϭ̅ⲥ̅ ⲉϥⲉ̀ⲥⲱⲧⲉⲙ ⲉⲣⲟⲓ ϧⲉⲛ ⲡⲁϫⲓⲛⲱϣ ⲟⲩⲃⲏϥ. (ⲅ︦) ⲉⲓⲙⲉ ϫⲉ ⲁ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϯⲉⲟⲟⲩ ⲙ̅ⲡⲉϥⲡⲉⲧⲟⲩⲁⲁⲃ. ⲁ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲥⲱⲧⲙ̅ ⲉⲣⲟⲓ̈ ϩⲙ̅ ⲡⲣⲁⲱϣ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲣⲟϥ. (3) But know ye that the Lord has done wondrous things for his holy one: the Lord will hear me when I cry to him. (3) καὶ γνῶτε ὅτι ἐθαυµάστωσεν κύριος τὸν ὅσιον αὐτοῦ· κύριος εἰσακούσεταί µου ἐν τῷ κεκραγέναι µε πρὸς αὐτόν.
(ⲇ̅) (5) ϫⲱⲛⲧ ⲟⲩⲟϩ ⲙ̀ⲡⲉⲣⲉⲣⲛⲟⲃⲓ. ⲛⲏ ⲉⲧⲉⲧⲉⲛϫⲱ ⲙ̀ⲙⲱⲟⲩ ϧⲉⲛ ⲛⲉⲧⲉⲛϩⲏⲧ ⲁⲣⲓⲉⲙⲕⲁϩ ⲛ̀ϩⲏⲧ ⲉ̀ϩⲣⲏⲓ ⲉ̀ϫⲱⲟⲩ ϩⲓϫⲉⲛ ⲛⲉⲧⲉⲛⲙⲁⲛ̀ⲛⲕⲟⲧ. (ⲇ︦) ⲛⲟⲩϭⲥ̅ ⲙ̅ⲡⲣ̅ⲣ̅ⲛⲟⲃⲉ. ⲙ̅ⲕⲁϩ ⲛ̅ϩⲏⲧ ⲉϫⲛ̅ ⲛⲉⲧⲉⲧⲛ̅ϫⲱ ⲙ̅ⲙⲟⲟⲩ ϩⲛ̅ ⲛⲉⲧⲛ̅ϩⲏⲧ ϩⲓ̈ϫⲛ̅ ⲛⲉⲧⲛ̅ⲙⲁⲛ̅ⲛ̅ⲕⲟⲧⲕ̅ (4) Be ye angry, and sin not; feel compunction upon your beds for what ye say in your hearts. Pause. (4) ὀργίζεσθε καὶ µὴ ἁµαρτάνετε· λέγετε ἐν ταῖς καρδίαις ὑµῶν καὶ ἐπὶ ταῖς κοίταις ὑµῶν κατανύγητε. διάψαλµα.
(ⲉ̅) (6) ϣⲱⲧ ⲛ̀ⲟⲩϣⲟⲩϣⲱⲟⲩϣⲓ ⲛ̀ⲑⲙⲏⲓ. ⲁⲣⲓϩⲉⲗⲡⲓⲥ ⲉ̀ⲡϭ̅ⲥ̅. (ⲉ︦) ϣⲱⲱⲧ ⲛ̅ⲟⲩⲑⲩⲥⲓⲁ ⲛ̅ⲇⲓⲕⲁⲓⲟⲥⲩⲛⲏ ⲛ̅ⲧⲉⲧⲛ̅ϩⲉⲗⲡⲓⲍⲉ ⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲇⲓⲁⲯⲁⲗⲙⲁ. (5) Offer the sacrifice of righteousness, and trust in the Lord. (5) θύσατε θυσίαν δικαιοσύνης καὶ ἐλπίσατε ἐπὶ κύριον.
(ⲋ̅) (7) ⲟⲩⲟⲛ ⲟⲩⲙⲏϣ ϫⲱ ⲙ̀ⲙⲟⲥ: ϫⲉ ⲛⲓⲙ ⲉⲑⲛⲁϣ̀ⲧⲁⲙⲟⲛ ⲉ̀ⲛⲓⲁⲅⲁⲑⲟⲛ. ⲁϥⲉⲣⲟⲩⲙⲏⲓⲛⲓ ⲉ̀ϩⲣⲏⲓ ⲉ̀ϫⲱⲛ ⲛ̀ϫⲉ ⲫⲟⲩⲱⲓⲛⲓ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲉⲕϩⲟ ⲡϭ̅ⲥ̅. (ⲋ︦) ϩⲁϩ ⲛⲉⲧϫⲱ ⲙ̅ⲙⲟⲥ ϫⲉ ⲛⲓⲙ ⲡⲉⲧⲛⲁⲧⲥⲁⲃⲟⲛ ⲉⲛⲁⲅⲁⲑⲟⲛ ⲁϥⲟⲩⲱⲛϩ̅ ⲉⲃⲟⲗ ⲉϫⲱⲛ ⲛ̅ϭⲓ ⲡⲟⲩⲟⲉⲓⲛ ⲙ̅ⲡⲉⲕϩⲟ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ. (6) Many say, Who will shew us good things? the light of thy countenance, O Lord, has been manifested towards us. (6) πολλοὶ λέγουσιν Τίς δείξει ἡµῖν τὰ ἀγαθά; ἐσηµειώθη ἐφ’ ἡµᾶς τὸ φῶς τοῦ προσώπου σου, κύριε.
(ⲍ̅) (8) ⲁⲕϯ ⲛ̀ⲟⲩⲟⲩⲛⲟϥ ⲉ̀ϧⲣⲏⲓ ⲉ̀ⲡⲁϩⲏⲧ. ⲁⲩⲁϣⲁⲓ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ ⲡⲟⲩⲧⲁϩ ⲛ̀ⲧⲉ ⲟⲩⲥⲟⲩⲟ ⲛⲉⲙ ⲟⲩⲏⲣⲡ ⲛⲉⲙ ⲟⲩⲛⲉϩ ⲛ̀ⲧⲱⲟⲩ. (ⲍ︦) ⲁⲕϯ ⲛ̅ⲟⲩⲟⲩⲛⲟϥ ⲉⲡⲁϩⲏⲧ ⲁⲩⲁϣⲁⲓ̈ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ̅ ⲡⲉⲩⲕⲁⲣⲡⲟⲥ ⲙ̅ⲡⲉⲥⲟⲩⲟ ⲙⲛ̅ ⲡⲏⲣⲡ̅ ⲙⲛ̅ ⲡⲛⲉϩ (7) Thou hast put gladness into my heart: they have been satisfied with the fruit of their corn and wine and oil. (7) ἔδωκας εὐφροσύνην εἰς τὴν καρδίαν µου· ἀπὸ καιροῦ σίτου καὶ οἴνου καὶ ἐλαίου αὐτῶν ἐπληθύνθησαν.
(ⲏ̅) (8) ⲛ̀ϩⲣⲏⲓ ϧⲉⲛ ⲟⲩϩⲓⲣⲏⲛⲏ ⲉⲩⲥⲟⲡ ⲉⲓⲉ̀ⲉⲛⲕⲟⲧ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲓⲉ̀ϩⲱⲣⲡ. (9) ϫⲉ ⲛ̀ⲑⲟⲕ ⲙ̀ⲙⲁⲩⲁⲧⲕ ⲡϭ̅ⲥ̅ ⲁⲕⲑⲣⲓϣⲱⲡⲓ ϧⲉⲛ ⲟⲩϩⲉⲗⲡⲓⲥ. (ⲏ︦) ⲁⲛⲟⲕ ϫⲉ ϩⲛ̅ ⲟⲩⲉⲓⲣⲏⲛⲏ ϩⲓ̈ ⲟⲩⲥⲟⲡ ϯⲛⲁⲛⲕⲟⲧⲕ̅ ⲛ̅ⲧⲁⲱⲃϣ̅. ϫⲉ ⲛ̅ⲧⲟⲕ ⲙⲁⲩⲁⲁⲕ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲁⲕⲧⲣⲁⲟⲩⲱϩ ϩⲛ̅ ⲟⲩϩⲉⲗⲡⲓⲥ: (8) I will both lie down in peace and sleep: for thou, Lord, only hast caused me to dwell securely. (8) ἐν εἰρήνῃ ἐπὶ τὸ αὐτὸ κοιµηθήσοµαι καὶ ὑπνώσω, ὅτι σύ, κύριε, κατὰ µόνας ἐπ’ ἐλπίδι κατῴκισάς µε.