| ⲡⲓⲯⲁⲗⲙⲟⲥ ⲝ̅. ⲛ̀ⲇⲁⲩⲓⲇ: ⲉ̀ⲡϫⲱⲕ ϧⲉⲛ ϩⲁⲛϩⲱⲥ. | ⲝ̅. ⲉⲡϫⲱⲕ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ̅ ⲛⲉⲥⲙⲟⲩ ⲛ̅ⲇⲁⲩⲉⲓⲇ | For the end, among the Hymns of David. | Εἰς τὸ τέλος, ἐν ὕµνοις· τῷ Δαυιδ. |
| (ⲁ̅) ⲥⲱⲧⲉⲙ ⲫϯ ⲉ̀ⲡⲁⲧⲱⲃϩ: ⲙⲁϩⲑⲏⲕ ⲉ̀ⲧⲁⲡⲣⲟⲥⲉⲩⲭⲏ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ ⲁⲩⲣⲏϫϥ ⲙ̀ⲡⲕⲁϩⲓ | (ⲁ︦) ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲥⲱⲧⲙ̅ ⲉⲡⲁⲥⲟⲡⲥ̅. ϯϩⲧⲏⲕ ⲉⲡⲁϣⲗⲏⲗ ϫⲓⲛ ⲁⲣⲏϫϥ̅ ⲙ̅ⲡⲕⲁϩ | (1) O God, hearken to my petition; attend to my prayer. | (1) Εἰσάκουσον, ὁ θεός, τῆς δεήσεώς µου, πρόσχες τῇ προσευχῇ µου. |
| (ⲃ̅) (1) ⲉⲧⲁⲓⲱϣ ⲉ̀ⲡϣⲱⲓ ϩⲁⲣⲟⲕ ⲉⲧⲁϥⲉⲣⲙⲕⲁϩ ⲛ̀ϫⲉ ⲡⲁϩⲏⲧ. (2) ⲁⲕϭⲁⲥⲧ ϩⲓϫⲉⲛ ⲟⲩⲡⲉⲧⲣⲁ: | (ⲃ︦) ⲁⲓϫⲓϣⲕⲁⲕ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲣⲟⲕ ϩⲙ̅ ⲡⲧⲣⲉ ⲡⲁϩⲏⲧ ⲙ̅ⲕⲁϩ. ⲁⲕϫⲁⲥⲧ ϩⲛ̅ ⲟⲩⲡⲉⲧⲣⲁ. | (2) From the ends of the earth have I cried to thee, when my heart was in trouble: thou liftedst me up on a rock thou didst guide me: | (2) ἀπὸ τῶν περάτων τῆς γῆς πρὸς σὲ ἐκέκραξα ἐν τῷ ἀκηδιάσαι τὴν καρδίαν µου· ἐν πέτρᾳ ὕψωσάς µε, |
| (ⲅ̅) (2) ⲁⲕϭⲓⲙⲱⲓⲧ ⲛⲏⲓ ⲁⲕϣⲱⲡⲓ ⲛⲏⲓ ⲛ̀ⲟⲩϩⲉⲗⲡⲓⲥ ⲛⲉⲙ ⲟⲩⲡⲩⲣⲅⲟⲥ ⲛ̀ⲧⲉ ⲟⲩϫⲟⲙ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϩⲁ ⲡϩⲟ ⲛ̀ⲟⲩϫⲁϫⲓ. | (ⲅ︦) ⲁⲕϫⲓⲙⲟⲉⲓⲧ ϩⲏⲧⲧ̅ ϫⲉ ⲁⲕϣⲱⲡⲉ ⲛⲁⲓ ⲛ̅ϩⲉⲗⲡⲓⲥ ⲙ̅ⲡⲩⲣⲅⲟⲥ ⲉϥϫⲟⲟⲣ ⲙ̅ⲡⲉⲙ̅ⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲙ̅ⲡϫⲁϫⲉ. | (3) because thou wert my hope, a tower of strength from the face of the enemy. | (3) ὡδήγησάς µε, ὅτι ἐγενήθης ἐλπίς µου, πύργος ἰσχύος ἀπὸ προσώπου ἐχθροῦ. |
| (ⲇ̅) (3) ⲉⲓⲉ̀ϣⲱⲡⲓ ϧⲉⲛ ⲡⲉⲕⲙⲁⲛ̀ϣⲱⲡⲓ ϣⲁ ⲉⲛⲉϩ: ⲉⲓⲉ̀ϭⲓϧⲏⲓⲃⲓ ϧⲁ ⲧⲥⲕⲉⲡⲏ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲉⲕⲧⲉⲛϩ. | (ⲇ︦) ϯⲛⲁϭⲟⲓⲗⲉ ⲉⲡⲉⲕⲙⲁ ⲛ̅ϣⲱⲡⲉ ϣⲁ ⲉⲛⲉϩ ϯⲛⲁϫⲓϩⲁⲉⲓⲃⲉⲥ ϩⲁ ⲑⲁⲉⲓⲃⲉⲥ ⲛ̅ⲛⲉⲕⲧⲛϩ̅. ⲇⲓⲁⲯⲁⲗⲙⲁ. | (4) I will dwell in thy tabernacle for ever; I will shelter myself under the shadow of thy wings. Pause. | (4) παροικήσω ἐν τῷ σκηνώµατί σου εἰς τοὺς αἰῶνας, σκεπασθήσοµαι ἐν σκέπῃ τῶν πτερύγων σου. διάψαλµα. |
| (ⲉ̅) (4) ⲛ̀ⲑⲟⲕ ⲫϯ ⲁⲕⲥⲱⲧⲉⲙ ⲉ̀ⲛⲁⲉⲩⲭⲏ: ⲁⲕϯ ⲛ̀ⲟⲩⲕⲗⲏⲣⲟⲛⲟⲙⲓⲁ ⲛ̀ⲛⲏ ⲉⲧⲉⲣϩⲟϯ ϧⲁⲧϩⲏ ⲙ̀ⲡⲉⲕⲣⲁⲛ. | (ⲉ︦) ϫⲉ ⲛ̅ⲧⲟⲕ ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲁⲕⲥⲱⲧⲙ̅ ⲉⲡⲁϣⲗⲏⲗ. ⲁⲕϯ ⲛ̅ⲧⲉⲕⲕⲗⲏⲣⲟⲛⲟⲙⲓⲁ ⲛ̅ⲛⲉⲧⲣ̅ϩⲟⲧⲉ ϩⲏⲧϥ̅ ⲙ̅ⲡⲉⲕⲣⲁⲛ. | (5) For thou, o God, hast heard my prayers; thou hast given an inheritance to them that fear thy name. | (5) ὅτι σύ, ὁ θεός, εἰσήκουσας τῶν εὐχῶν µου, ἔδωκας κληρονοµίαν τοῖς φοβουµένοις τὸ ὄνοµά σου. |
| (ⲋ̅) (5) ϩⲁⲛⲉϩⲟⲟⲩ ⲉ̀ϫⲉⲛ ϩⲁⲛⲉϩⲟⲟⲩ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓⲟⲩⲣⲟ ⲉⲕⲉ̀ⲟⲩⲁϩⲟⲩ ⲉ̀ϫⲉⲛ ⲛⲉϥⲣⲟⲙⲡⲓ ϣⲁ ϩⲁⲛⲉϩⲟⲟⲩ ⲛ̀ⲅⲉⲛⲉⲁ ⲛⲉⲙ ⲅⲉⲛⲉⲁ. | (ⲋ︦) ϩⲛ̅ ⲟⲩϩⲟⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ̅ ⲟⲩϩⲟⲟⲩ ϥⲛⲁⲟⲩⲱϩ ϩⲛ̅ ⲛ̅ⲣⲙ̅ⲡⲟⲟⲩⲉ ⲙ̅ⲡⲉϥⲣ̅ⲣⲟ. ϣⲁ ⲡⲉϩⲟⲟⲩ ⲛ̅ⲟⲩϫⲱⲙ ϣⲁ ⲟⲩϫⲱⲙ. | (6) Thou shalt add days to the days of the king; thou shalt lengthen his years to all generations. | (6) ἡµέρας ἐφ’ ἡµέρας βασιλέως προσθήσεις, ἔτη αὐτοῦ ἕως ἡµέρας γενεᾶς καὶ γενεᾶς. |
| (ⲍ̅) (6) ⲟⲩⲟϩ ϥⲛⲁϣⲱⲡⲓ ϣⲁ ⲉⲛⲉϩ ⲙ̀ⲡⲉⲙ̀ⲑⲟ ⲙ̀ⲫϯ: ⲡⲉϥⲛⲁⲓ ⲛⲉⲙ ⲧⲉϥⲙⲉⲑⲙⲏⲓ ⲛⲓⲙ ⲉⲑⲛⲁϣⲕⲱϯ ⲛ̀ⲥⲱⲟⲩ. | (ⲍ︦) ϥⲛⲁⲙⲟⲩⲛ ⲉⲃⲟⲗ ϣⲁ ⲉⲛⲉϩ ⲙ̅ⲡⲉⲙ̅ⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲙ̅ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ. ⲡⲉϥⲛⲁ ⲙⲛ̅ ⲧⲉϥⲙⲉ ⲛⲓⲙ ⲡⲉⲧⲛⲁϣⲓⲛⲉ ⲛ̅ⲥⲱⲟⲩ. | (7) He shall endure for ever before God: which of them will seek out his mercy and truth? | (7) διαµενεῖ εἰς τὸν αἰῶνα ἐνώπιον τοῦ θεοῦ· ἔλεος καὶ ἀλήθειαν αὐτοῦ τίς ἐκζητήσει; |
| (ⲏ̅) (7) ⲡⲁⲓⲣⲏϯ ϯⲛⲁⲉⲣⲯⲁⲗⲓⲛ ⲉ̀ⲡⲉⲕⲣⲁⲛ ϣⲁ ⲉⲛⲉϩ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓⲉⲛⲉϩ: ⲉ̀ⲡϫⲓⲛⲧⲁϯ ⲛ̀ⲛⲁⲉⲩⲭⲏ ⲛ̀ⲟⲩⲉϩⲟⲟⲩ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲉϩⲟⲟⲩ. | (ⲏ︦) ⲧⲁⲓ ⲧⲉ ⲑⲉ ⲉϯⲛⲁⲯⲁⲗⲗⲉⲓ ⲉⲡⲉⲕⲣⲁⲛ ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ϣⲁ ⲉⲛⲉϩ ⲛ̅ⲉⲛⲉϩ. ⲉⲧⲣⲁϯ ⲛ̅ⲛⲁ ⲉⲧⲣⲏⲧ ϩⲛ̅ ⲟⲩϩⲟⲩⲟ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ̅ ⲟⲩϩⲟⲟⲩ: | (8) So will I sing to thy name for ever and ever, that I may daily perform my vows. | (8) οὕτως ψαλῶ τῷ ὀνόµατί σου εἰς τὸν αἰῶνα τοῦ αἰῶνος τοῦ ἀποδοῦναί µε τὰς εὐχάς µου ἡµέραν ἐξ ἡµέρας. |