| ⲡⲓⲯⲁⲗⲙⲟⲥ ⲝ̅ⲅ̅. ⲛ̀ⲧⲉ ⲇⲁⲩⲓⲇ: ⲉ̀ⲡϫⲱⲕ: ϯⲡⲣⲟⲥⲉⲩⲭⲏ. | ⲝ̅ⲅ̅. ⲉⲡϫⲱⲕ ⲉⲃⲟⲗ ⲡⲉⲯⲁⲗⲙⲟⲥ ⲛ̅ⲇⲁⲩⲉⲓⲇ | For the end, a Psalm of David. | Εἰς τὸ τέλος· ψαλµὸς τῷ Δαυιδ. |
| (ⲁ̅) ⲥⲱⲧⲉⲙ ⲫϯ ⲉ̀ⲧⲁⲡⲣⲟⲥⲉⲩⲭⲏ ϧⲉⲛ ⲡϫⲓⲛⲧⲁⲧⲱⲃϩ: ⲛⲟϩⲉⲙ ⲛ̀ⲧⲁⲯⲩⲭⲏ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ ⲧϩⲟϯ ⲛ̀ⲟⲩϫⲁϫⲓ: | (ⲁ︦) ⲡⲁⲛⲟⲩⲧⲉ ⲥⲱⲧⲙ̅ ⲉⲡⲁϩⲣⲟⲟⲩ ϩⲙ̅ ⲡⲧⲣⲁⲥⲉⲡⲉⲥⲱⲡⲕ̅. ⲛⲉϩⲙ̅ ⲧⲁⲯⲩⲭⲏ ⲉⲑⲟⲧⲉ ⲙ̅ⲡϫⲁϫⲉ. | (1) Hear my prayer, O God, when I make my petition to thee; deliver my soul from fear of the enemy. | (1) Εἰσάκουσον, ὁ θεός, τῆς φωνῆς µου ἐν τῷ δέεσθαί µε, ἀπὸ φόβου ἐχθροῦ ἐξελοῦ τὴν ψυχήν µου. |
| (ⲃ̅) (1) ⲁⲕⲉⲣⲥⲕⲉⲡⲁⲍⲓⲛ ⲙ̀ⲙⲟⲓ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϩⲁ ϯⲙⲉⲧⲥⲁⲛ̀ⲕⲟⲧⲥ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲓⲣⲉϥⲉⲣⲡⲉⲧϩⲱⲟⲩ. (2) ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϩⲁ ⲟⲩⲙⲏϣ ⲉⲩⲉⲣϩⲱⲃ ⲉ̀ϯⲁⲇⲓⲕⲓⲁ: | (ⲃ︦) ⲁⲕⲣ̅ϩⲁⲉⲓⲃⲉⲥ ⲉⲣⲟⲓ ⲉⲧⲥⲟⲟⲩϩⲥ̅ ⲛ̅ⲛⲉⲧⲟ ⲙ̅ⲡⲟⲛⲏⲣⲟⲥ. ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ̅ ⲡⲙⲏⲏϣⲉ ⲉⲧⲣ̅ϩⲱⲃ ⲉⲧⲁⲛⲟⲙⲓⲁ. | (2) Thou hast sheltered me from the conspiracy of them that do wickedly; from the multitude of them that work iniquity; | (2) ἐσκέπασάς µε ἀπὸ συστροφῆς πονηρευοµένων, ἀπὸ πλήθους ἐργαζοµένων τὴν ἀνοµίαν, |
| (ⲅ̅) (2) ⲛⲁⲓ ⲉⲧⲁⲩϣⲟⲃϣⲉⲃ ⲙⲡⲟⲩⲗⲁⲥ ⲙ̀ⲫⲣⲏϯ ⲛ̀ⲟⲩⲥⲏϥⲓ: ⲁⲩϭⲱⲗⲕ ⲛ̀ⲛⲟⲩⲫⲓϯ. (3) ⲟⲩϩⲱⲃ ⲉϥⲉⲛϣⲁϣⲓ ⲡⲉ | (ⲅ︦) ⲛⲁⲓ ⲉⲛⲧⲁⲩⲧⲱⲙ ⲛ̅ⲛⲉⲩⲗⲁⲥ ⲛ̅ⲑⲉ ⲛ̅ⲛⲓⲥⲏϥⲉ ⲁⲩⲥⲱⲙⲛ̅ⲧ ⲛ̅ⲧⲉⲩⲡⲓⲧⲉ ⲉⲩϩⲱⲃ ⲉϥⲥⲁϣⲉ. | (3) who have sharpened their tongues as a sword; they have bent their bow maliciously; | (3) οἵτινες ἠκόνησαν ὡς ῥοµφαίαν τὰς γλώσσας αὐτῶν, ἐνέτειναν τόξον αὐτῶν πρᾶγµα πικρὸν |
| (ⲇ̅) (3) ⲉ̀ϩⲓ ⲥⲟⲑⲛⲉϥ ϧⲉⲛ ⲡⲉⲧϩⲏⲡ ⲛ̀ⲥⲁ ⲟⲩⲁⲧⲁϭⲛⲓ: ⲉⲩⲉ̀ϩⲓ ⲥⲟⲑⲛⲉϥ ⲉ̀ⲣⲟϥ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲉⲝⲁⲡⲓⲛⲁ ⲛ̀ⲛⲟⲩⲉⲣϩⲟϯ. | (ⲇ︦) ⲉⲧⲣⲉⲩⲛⲉϫ ⲥⲟⲧⲉ ϩⲛ̅ ⲟⲩϩⲱⲡ ⲉⲡⲉⲧⲟⲩⲁⲁⲃ. ⲥⲉⲛⲁⲛⲟⲩϫⲉ ⲉⲣⲟϥ ϩⲛ̅ ⲟⲩϣⲥ̅ⲛⲉ ⲛ̅ⲥⲉⲧⲙ̅ⲣ̅ϩⲟⲧⲉ. | (4) to shoot in secret at the blameless; they will shoot him suddenly, and will not fear. | (4) τοῦ κατατοξεῦσαι ἐν ἀποκρύφοις ἄµωµον, ἐξάπινα κατατοξεύσουσιν αὐτὸν καὶ οὐ φοβηθήσονται. |
| (ⲉ̅) (4) ⲁⲩⲧⲁϫⲣⲟ ⲛⲱⲟⲩ ⲛ̀ⲟⲩⲥⲁϫⲓ ⲉϥϩⲱⲟⲩ: ⲁⲩⲥⲁϫⲓ ⲛ̀ⲭⲱⲡ ⲛ̀ϩⲁⲛⲫⲁϣ: ⲁⲩϫⲟⲥ ϫⲉ ⲛⲓⲙ ⲉⲑⲛⲁⲛⲁⲩ ⲉ̀ⲣⲱⲟⲩ: | (ⲉ︦) ⲁⲩⲧⲁϫⲣⲟ ⲛⲁⲩ ⲛ̅ⲟⲩϣⲁϫⲉ ⲉϥϩⲟⲩⲟ. ⲁⲩϫⲟⲟⲥ ⲉϩⲱⲡ ⲛ̅ϩⲉⲛⲡⲁϣ. ⲁⲩϫⲟⲟⲥ ϫⲉ ⲛⲓⲙ ⲡⲉⲧⲛⲁⲛⲁⲩ ⲉⲣⲟⲛ. | (5) They have set up for themselves an evil matter, they have given counsel to hide snares; they have said, Who shall see them? | (5) ἐκραταίωσαν ἑαυτοῖς λόγον πονηρόν, διηγήσαντο τοῦ κρύψαι παγίδας· εἶπαν Τίς ὄψεται αὐτούς; |
| (ⲋ̅) (4) ⲁⲩϧⲟⲧϧⲉⲧ ⲛ̀ⲥⲁ ϯⲁⲛⲟⲙⲓⲁ: ⲁⲩⲙⲟⲩⲛⲕ ⲉⲩϧⲟⲧϧⲉⲧ ⲛ̀ⲟⲩϧⲟⲧϧⲉⲧ. (5) ⲉϥⲉ̀ⲓ̀ ⲛ̀ϫⲉ ⲟⲩⲣⲱⲙⲓ ⲛⲉⲙ ⲟⲩϩⲏⲧ ⲉϥϣⲏⲕ | (ⲋ︦) ⲁⲩϩⲟⲧϩⲧ̅ ⲛ̅ϩⲉⲛⲁⲛⲟⲙⲓⲁ ⲁⲩⲱ ϫⲛ̅ ⲉⲩϩⲟⲧϩⲧ̅. ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲛⲁⲙⲟϣⲧⲟⲩ. ⲡⲣⲱⲙⲉ ⲛⲁϯ ⲡⲉϥⲟⲩⲟⲓ ϩⲛ̅ ⲟⲩϩⲏⲧ ⲉϥϩⲏⲡ. | (6) They have searched out iniquity; they have wearied themselves with searching diligently, a man shall approach and the heart is deep, | (6) ἐξηρεύνησαν ἀνοµίας, ἐξέλιπον ἐξερευνῶντες ἐξερευνήσει. προσελεύσεται ἄνθρωπος, καὶ καρδία βαθεῖα, |
| (ⲍ̅) (5) ⲟⲩⲟϩ ⲉϥⲉ̀ϭⲓⲥⲓ ⲛ̀ϫⲉ ⲫϯ: ϩⲁⲛⲥⲟⲑⲛⲉϥ ⲛ̀ⲧⲉ ϩⲁⲛⲕⲟⲩϫⲓ ⲛⲁⲗⲱⲟⲩⲓ ⲁⲩϣⲱⲡⲓ ⲛ̀ϫⲉ ⲛⲟⲩⲉⲣϧⲟⲧ: | (ⲍ︦) ⲁⲩⲱ ϥⲛⲁⲥⲟⲩⲱⲛϥ̅ ⲛϥ̅ϫⲓⲥⲉ ⲛ̅ϭⲓ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲁⲛⲟⲩⲧⲉ. ⲁ ⲛⲉⲩⲡⲗⲏⲅⲏ ϣⲱⲡⲉ ⲛ̅ⲥⲟⲧⲉ ⲛ̅ϣⲏⲣⲉ ϣⲏⲙ. | (7) and God shall be exalted, their wounds were caused by the weapon of the foolish children, | (7) καὶ ὑψωθήσεται ὁ θεός. βέλος νηπίων ἐγενήθησαν αἱ πληγαὶ αὐτῶν, |
| (ⲏ̅) (5) ⲟⲩⲟϩ ⲁⲩϣⲱⲛⲓ ⲛ̀ϫⲉ ⲛⲟⲩⲗⲁⲥ ⲉ̀ϩⲣⲏⲓ ⲉ̀ϫⲱⲟⲩ. (6) ⲁⲩϣⲑⲟⲣⲧⲉⲣ ⲛ̀ϫⲉ ⲛⲏ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲉⲑⲛⲁⲩ ⲉ̀ⲣⲱⲟⲩ | (ⲏ︦) ⲁⲩⲱ ⲁ ⲛⲉⲩⲗⲁⲥ ⲣ̅ϭⲱⲃ ⲛ̅ϩⲏⲧⲟⲩ. ⲁⲩϣⲧⲟⲣⲧⲣ̅ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛ̅ϭⲓ ⲛⲉⲧⲛⲁⲩ ⲉⲣⲟⲟⲩ. | (8) and their tongues have set him at nought, all that saw them were troubled; | (8) καὶ ἐξησθένησαν ἐπ’ αὐτοὺς αἱ γλῶσσαι αὐτῶν. ἐταράχθησαν πάντες οἱ θεωροῦντες αὐτούς, |
| (ⲑ̅) (6) ⲟⲩⲟϩ ⲁⲩⲉⲣϩⲟϯ ⲛ̀ϫⲉ ⲣⲱⲙⲓ ⲛⲓⲃⲉⲛ. (7) ⲟⲩⲟϩ ⲁⲩⲟⲩⲱⲛϩ ⲛ̀ⲛⲓϩⲃⲏⲟⲩⲓ ⲛ̀ⲧⲉ ⲫϯ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲟⲩⲟϩ ⲁⲩⲕⲁϯ ⲉ̀ⲛⲉϥⲑⲁⲙⲓⲟ: | (ⲑ︦) ⲁⲩⲱ ⲁ ⲣⲱⲙⲉ ⲛⲓⲙ ⲣ̅ϩⲟⲧⲉ. ⲁⲩϫⲱ ⲛ̅ⲛⲉϩⲃⲏⲩⲉ ⲙ̅ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ. ⲁⲩⲉⲓⲙⲉ ⲉⲛⲉϥⲧⲁⲙⲓⲟ. | (9) and every man was alarmed, and they related the works of God, and understood his deeds. | (9) καὶ ἐφοβήθη πᾶς ἄνθρωπος. καὶ ἀνήγγειλαν τὰ ἔργα τοῦ θεοῦ καὶ τὰ ποιήµατα αὐτοῦ συνῆκαν. |
| (ⲓ̅) (7) ⲉϥⲉ̀ⲟⲩⲛⲟϥ ⲛ̀ϫⲉ ⲡⲓⲑⲙⲏⲓ ⲉ̀ϫⲉⲛ ⲡϭ̅ⲥ̅ ⲟⲩⲟϩ ⲉϥⲉ̀ⲉⲣϩⲉⲗⲡⲓⲥ ⲉ̀ⲣⲟϥ: ⲉⲩⲉ̀ϣⲟⲩϣⲟⲩ ⲛ̀ϫⲉ ⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲉⲧⲥⲟⲩⲧⲱⲛ ϧⲉⲛ ⲡⲟⲩϩⲏⲧ. | (ⲓ︦) ϥⲛⲁⲉⲩⲫⲣⲁⲛⲉ ⲛ̅ϭⲓ ⲡⲇⲓⲕⲁⲓⲟⲥ ⲉϫⲙ̅ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲛϥ̅ⲛⲁϩⲧⲉ ⲉⲣⲟϥ. ⲁⲩⲱ ⲥⲉⲛⲁϫⲓⲧⲁⲉⲓⲟ ⲛ̅ϭⲓ ⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲙ ⲉⲧⲥⲟⲩⲧⲱⲛ ϩⲙ̅ ⲡⲉⲩϩⲏⲧ | (10) The righteous shall rejoice in the Lord, and hope on him, and all the upright in heart shall be praised. | (10) εὐφρανθήσεται δίκαιος ἐπὶ τῷ κυρίῳ καὶ ἐλπιεῖ ἐπ’ αὐτόν, καὶ ἐπαινεσθήσονται πάντες οἱ εὐθεῖς τῇ καρδίᾳ. |