Psalms 83

ⲡⲓⲯⲁⲗⲙⲟⲥ ⲡ̅ⲅ̅. ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲓϣⲏⲣⲓ ⲛ̀ⲕⲟⲣⲉ ⲉ̀ⲡϫⲱⲕ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲉ̀ϫⲉⲛ ⲛⲓϩⲣⲱⲧ. ⲡ̅ⲅ̅. ⲉⲡϫⲱⲕ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲁⲛⲉϩⲣⲱⲧ ⲡⲉⲯⲁⲗⲙⲟⲥ ⲛ̅ⲛ̅ϣⲏⲣⲉ ⲛ̅ⲕⲟⲣⲉ. For the end, a Psalm for the sons of Core, concerning the wine-presses. Εἰς τὸ τέλος, ὑπὲρ τῶν ληνῶν· τοῖς υἱοῖς Κορε ψαλµός.
(ⲁ̅) ϩⲱⲥ ϩⲁⲛϣⲟⲩⲙⲉⲛⲣⲓⲧⲟⲩ ⲛⲉ ⲛⲉⲕⲙⲁⲛ̀ϣⲱⲡⲓ ⲡϭ̅ⲥ̅ ⲫϯ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲓϫⲟⲙ. (ⲁ︦) ⲉϣϫⲉ ϩⲉⲛⲙⲉⲣⲓⲧ ⲛⲉ ⲛⲉⲕⲙⲁⲛ̅ϣⲱⲡⲉ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲛ̅ⲛ̅ϭⲟⲙ (1) How amiable are thy tabernacles, O Lord of hosts! (1) Ὡς ἀγαπητὰ τὰ σκηνώµατά σου, κύριε τῶν δυνάµεων.
(ⲃ̅) ⲧⲁⲯⲩⲭⲏ ϭⲓϣϣⲱⲟⲩ ⲟⲩⲟϩ ⲥⲙⲟⲩⲛⲕ ⲉ̀ⲓ̀ ⲉ̀ϧⲟⲩⲛ ⲉ̀ⲛⲓⲁⲩⲗⲏⲟⲩ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡϭ̅ⲥ̅: ⲁ ⲡⲁϩⲏⲧ ⲛⲉⲙ ⲧⲁⲥⲁⲣⲝ ⲁⲩⲑⲉⲗⲏⲗ ⲉ̀ϫⲉⲛ ⲫϯ ⲉⲧⲟⲛϧ. (ⲃ︦) ⲁ ⲧⲁⲯⲩⲭⲏ ⲟⲩⲁϣⲟⲩ. ⲁⲩⲱ ⲁⲥϣⲱⲥ ⲙⲛ̅ⲥⲁ ⲛⲉⲕⲁⲩⲗⲏ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ. ⲁ ⲡⲁϩⲏⲧ ⲙⲛ̅ ⲧⲁⲥⲁⲣⲝ ⲧⲉⲗⲏⲗ ⲉϫⲙ̅ ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲉⲧⲟⲛϩ̅. (2) My soul longs, and faints for the courts of the Lord: my heart and my flesh have exulted in the living god. (2) ἐπιποθεῖ καὶ ἐκλείπει ἡ ψυχή µου εἰς τὰς αὐλὰς τοῦ κυρίου, ἡ καρδία µου καὶ ἡ σάρξ µου ἠγαλλιάσαντο ἐπὶ θεὸν ζῶντα.
(ⲅ̅) ⲕⲉ ⲅⲁⲣ ⲟⲩϭⲁϫ ⲁϥϫⲓⲙⲓ ⲛ̀ⲟⲩⲏⲓ ⲛⲁϥ: ⲟⲩⲟϩ ⲟⲩϭⲣⲟⲙⲡϣⲁⲗ ⲛ̀ⲟⲩⲙⲟϩ ⲛⲁⲥ ⲉ̀ⲑⲣⲉⲥⲭⲁ ⲛⲉⲥⲙⲁⲥ. (ⲅ︦) ⲕⲁⲓ ⲅⲁⲣ ⲁⲩϫⲁϫ ϭⲛ̅ ⲟⲩⲏⲓ ⲛⲁϥ. ⲁⲩⲱ ⲁⲩϭⲙ̅ⲡϣⲁⲛ ϭⲛ̅ ⲟⲩⲙⲁϩ ⲛⲁⲥ. ⲡⲙⲁ ⲉⲧⲥ̅ⲛⲁⲕⲁ ⲛⲉⲥϣⲏⲣⲉ ⲛ̅ϩⲏⲧϥ̅. (3) Yea, the sparrow has found himself a home, and the turtle-dove a nest for herself, where she may lay her young, (3) καὶ γὰρ στρουθίον εὗρεν ἑαυτῷ οἰκίαν καὶ τρυγὼν νοσσιὰν ἑαυτῇ, οὗ θήσει τὰ νοσσία αὐτῆς,
(ⲇ̅) ⲛⲉⲕⲙⲁⲛ̀ⲉⲣϣⲱⲟⲩϣⲓ ⲡϭ̅ⲥ̅ ⲫϯ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲓϫⲟⲙ: ⲡⲁⲟⲩⲣⲟ ⲟⲩⲟϩ ⲡⲁⲛⲟⲩϯ. (ⲇ︦) ⲛⲉⲕⲑⲩⲥⲓⲁⲥⲧⲏⲣⲓⲟⲛ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲛ̅ⲛ̅ϭⲟⲙ ⲡⲁⲣ̅ⲣⲟ ⲁⲩⲱ ⲡⲁⲛⲟⲩⲧⲉ. even thine altars, O Lord of hosts, my King, and my God. τὰ θυσιαστήριά σου, κύριε τῶν δυνάµεων, ὁ βασιλεύς µου καὶ ὁ θεός µου.
(ⲉ̅) ⲱⲟⲩⲛⲓⲁⲧⲟⲩ ⲛ̀ⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲉⲧϣⲟⲡ ϧⲉⲛ ⲡⲉⲕⲏⲓ: ⲉⲩⲉ̀ⲥⲙⲟⲩ ⲉ̀ⲣⲟⲕ ϣⲁ ⲉⲛⲉϩ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓⲉⲛⲉϩ. (6) ⲱⲟⲩⲛⲓⲁⲧϥ ⲙ̀ⲡⲓⲣⲱⲙⲓ ⲉⲧⲉ ⲡⲉϥϯⲧⲟⲧϥ ⲟⲩⲉ̀ⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲟⲧⲕ ⲡⲉ ⲡϭ̅ⲥ̅: ⲁϥⲥⲉⲙⲛⲓ ⲛ̀ϩⲁⲛⲙⲁⲙ̀ⲙⲟϣⲓ ⲉ̀ⲡϣⲱⲓ ϧⲉⲛ ⲡⲉϥϩⲏⲧ: (ⲉ︦) ⲛⲁⲓⲁⲧⲟⲩ ⲛ̅ⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲙ ⲉⲧⲟⲩⲏϩ ϩⲙ̅ ⲡⲉⲕⲏⲓ ⲥⲉⲛⲁⲥⲙⲟⲩ ⲉⲣⲟⲕ ϣⲁ ⲉⲛⲉϩ ⲛ̅ⲉⲛⲉϩ. ⲇⲓⲁⲯⲁⲗⲙⲁ ⲛⲁⲓⲁⲧϥ̅ ⲙ̅ⲡⲣⲱⲙⲉ ⲉⲧⲕⲛⲁϣⲟⲡϥ̅ ⲉⲣⲟⲕ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ. ⲁϥⲕⲱ ⲛ̅ϩⲉⲛⲙⲉⲉⲩⲉ ϩⲙ̅ ⲡⲉϥϩⲏⲧ (4) Blessed are they that dwell in thy house: they will praise thee evermore. Pause. (5) Blessed is the man whose help is of thee, O Lord; in his heart he has purposed to go up (4) µακάριοι οἱ κατοικοῦντες ἐν τῷ οἴκῳ σου, εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων αἰνέσουσίν σε. διάψαλµα. (5) µακάριος ἀνήρ, οὗ ἐστιν ἡ ἀντίληµψις αὐτοῦ παρὰ σοῦ, κύριε· ἀναβάσεις ἐν τῇ καρδίᾳ αὐτοῦ διέθετο
(ⲋ̅) ϧⲉⲛ ϯϧⲉⲗⲗⲟⲧ ⲛ̀ⲧⲉ ⲫⲣⲓⲙⲓ: ϧⲉⲛ ⲡⲓⲙⲁ ⲉⲧⲁϥⲥⲉⲙⲛⲏⲧϥ. (7) ⲕⲉ ⲅⲁⲣ ϥⲛⲁϯ ⲛ̀ϩⲁⲛⲥⲙⲟⲩ ⲛ̀ϫⲉ ⲡⲓⲛⲟⲙⲟⲑⲉⲧⲏⲥ: (ⲋ︦) ⲉⲡⲉⲓⲁ ⲙ̅ⲡⲣⲓⲙⲉ ⲡⲙⲁ ⲉⲛⲧⲁϥⲥⲙⲛ̅ⲧϥ̅ ⲕⲁⲓ ⲅⲁⲣ ⲡⲉⲧⲥⲙⲛ̅ ⲛⲟⲙⲟⲥ ⲛⲁϯ ⲛ̅ϩⲉⲛⲥⲙⲟⲩ. (6) the valley of weeping, to the place which he has appointed, for there the law-giver will grant blessings. (6) ἐν τῇ κοιλάδι τοῦ κλαυθµῶνος εἰς τόπον, ὃν ἔθετο· καὶ γὰρ εὐλογίας δώσει ὁ νοµοθετῶν.
(ⲍ̅) ⲉⲩⲉ̀ⲙⲟϣⲓ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ ⲟⲩϫⲟⲙ ⲉⲩϫⲟⲙ. (8) ⲉϥⲉ̀ⲟⲩⲟⲛϩϥ ϧⲉⲛ ⲥⲓⲱⲛ ⲛ̀ϫⲉ ⲫϯ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲓⲛⲟⲩϯ. (ⲍ︦) ⲥⲉⲛⲁⲙⲟⲟϣⲉ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ̅ ⲟⲩϭⲟⲙ ⲉⲩϭⲟⲙ. ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲛ̅ⲛ̅ⲛⲟⲩⲧⲉ ⲛⲁⲟⲩⲱⲛϩ̅ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ̅ ⲥⲓⲱⲛ. (7) They shall go from strength to strength: the God of gods shall be seen in Sion. (7) πορεύσονται ἐκ δυνάµεως εἰς δύναµιν, ὀφθήσεται ὁ θεὸς τῶν θεῶν ἐν Σιων.
(ⲏ̅) (9) ⲡϭ̅ⲥ̅ ⲫϯ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲓϫⲟⲙ ⲥⲱⲧⲉⲙ ⲉ̀ⲧⲁⲡⲣⲟⲥⲉⲩⲭⲏ: ϭⲓⲥⲙⲏ ⲫϯ ⲛ̀ⲓⲁⲕⲱⲃ. (ⲏ︦) ⲥⲱⲧⲙ̅ ⲉⲡⲁϣⲗⲏⲗ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲛ̅ⲛ̅ϭⲟⲙ. ϫⲓⲥⲙⲏ ⲉⲣⲟⲓ ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲛ̅ⲓⲁⲕⲱⲃ. ⲇⲓⲁⲯⲁⲗⲙⲁ (8) O Lord God of hosts, hear my prayer: hearken, O God of Jacob. Pause. (8) κύριε ὁ θεὸς τῶν δυνάµεων, εἰσάκουσον τῆς προσευχῆς µου ἐνώτισαι, ὁ θεὸς Ιακωβ. διάψαλµα.
(ⲑ̅) (10) ⲁⲛⲁⲩ ⲫϯ ⲡⲉⲛⲣⲉϥϯ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϩⲓϫⲱⲛ: ⲟⲩⲟϩ ϫⲟⲩϣⲧ ⲉ̀ϫⲉⲛ ⲡϩⲟ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲉⲕⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ. (ⲑ︦) ⲁⲛⲁⲩ ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲧⲉⲛⲛⲁϣⲧⲉ. ⲛⲅ̅ϭⲱϣⲧ̅ ⲉϫⲙ̅ ⲡϩⲟ ⲙ̅ⲡⲉⲕⲭⲣ̅ⲥ̅. (9) Behold, O God our defender, and look upon the face of thine anointed. (9) ὑπερασπιστὰ ἡµῶν, ἰδέ, ὁ θεός, καὶ ἐπίβλεψον ἐπὶ τὸ πρόσωπον τοῦ χριστοῦ σου.
(ⲓ̅) (11) ϫⲉ ⲛⲁⲛⲉ ⲟⲩⲉϩⲟⲟⲩ ϧⲉⲛ ⲛⲉⲕⲁⲩⲗⲏⲟⲩ ⲉ̀ϩⲟⲧⲉ ϩⲁⲛⲁⲛϣⲟ. (12) ⲁⲓⲥⲱⲧⲡ ⲛⲏⲓ ⲉⲣⲟϫⲡⲧ ϧⲉⲛ ⲡⲏⲓ ⲙⲫϯ: ⲙⲁⲗⲗⲟⲛ ⲉ̀ϩⲟⲧⲉ ⲉ̀ϣⲱⲡⲓ ϧⲉⲛ ⲛⲓⲥⲕⲏⲛⲏ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲓⲣⲉϥⲉⲣⲛⲟⲃⲓ. (ⲓ︦) ϫⲉ ⲛⲁⲛⲟⲩ ⲟⲩϩⲟⲟⲩ ⲛ̅ⲟⲩⲱⲧ ϩⲛ̅ ⲛⲉⲕⲁⲩⲗⲏ ⲉϩⲟⲩⲉ ϣⲟ ⲙ̅ⲡⲉⲩⲃⲟⲗ. ⲁⲓⲥⲟⲧⲡⲥ̅ ⲛⲁⲓ ⲛ̅ϩⲟⲩⲟ ⲉⲧⲣⲉⲩⲛⲟϫⲧ̅ ϩⲙ̅ ⲡⲏⲓ ⲙ̅ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲉϩⲟⲩⲉ ⲟⲩⲱϩ ϩⲛ̅ ⲙ̅ⲙⲁⲛ̅ϣⲱⲡⲉ ⲛ̅ⲛ̅ⲣⲉϥⲣ̅ⲛⲟⲃⲉ. (10) For one day in thy courts is better than thousands. I would rather be an abject in the house of God, than dwell in the tents of sinners. (10) ὅτι κρείσσων ἡµέρα µία ἐν ταῖς αὐλαῖς σου ὑπὲρ χιλιάδας· ἐξελεξάµην παραρριπτεῖσθαι ἐν τῷ οἴκῳ τοῦ θεοῦ µᾶλλον ἢ οἰκεῖν ἐν σκηνώµασιν ἁµαρτωλῶν.
(ⲓ̅ⲁ̅) (13) ϫⲉ ⲟⲩⲛⲁⲓ ⲛⲉⲙ ⲟⲩⲙⲉⲑⲙⲏⲓ ϥⲙⲉⲓ ⲙ̀ⲙⲱⲟⲩ ⲛ̀ϫⲉ ⲡϭ̅ⲥ̅ ⲫϯ: ⲟⲩⲱⲟⲩ ⲛⲉⲙ ⲟⲩϩⲙⲟⲧ ϥⲛⲁⲧⲏⲓⲧⲟⲩ ⲛ̀ⲛⲏ ⲉⲑⲙⲟϣⲓ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲙⲉⲧⲁⲧⲕⲁⲕⲓⲁ: ⲛ̀ⲛⲉϥⲑⲣⲟⲩⲉⲣϧⲁⲉ ⲛ̀ⲛⲓⲁⲅⲁⲑⲟⲛ ⲛ̀ϫⲉ ⲡϭ̅ⲥ̅. (ⲓ︦ⲁ︦) ϫⲉ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲙⲉ ⲙ̅ⲡⲛⲁ ⲙⲛ̅ ⲧⲙⲉ. ⲁⲩⲱ ϥⲛⲁϯ ⲛ̅ⲟⲩⲭⲁⲣⲓⲥ ⲙⲛ̅ ⲟⲩⲉⲟⲟⲩ. ⲛⲉⲧⲙⲟⲟϣⲉ ϩⲛ̅ ⲟⲩⲙⲛ̅ⲧⲃⲁⲗϩⲏⲧ ⲙ̅ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲛⲁϥⲟϭⲟⲩ ⲁⲛ ⲛ̅ⲛ̅ⲁⲅⲁⲑⲟⲛ. (11) For the Lord loves mercy and truth: God will give grace and glory: the Lord will not withhold good things from them that walk in innocence. (11) ὅτι ἔλεον καὶ ἀλήθειαν ἀγαπᾷ κύριος ὁ θεός, χάριν καὶ δόξαν δώσει· κύριος οὐ στερήσει τὰ ἀγαθὰ τοὺς πορευοµένους ἐν ἀκακίᾳ.
(ⲓ̅ⲃ̅) (14) ⲡϭ̅ⲥ̅ ⲫϯ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲓϫⲟⲙ ⲱⲟⲩⲛⲓⲁⲧϥ ⲙ̀ⲡⲓⲣⲱⲙⲓ ⲉⲧⲉⲣϩⲉⲗⲡⲓⲥ ⲉ̀ⲣⲟⲕ. (ⲓ︦ⲃ︦) ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲛ̅ⲛ̅ϭⲟⲙ. ⲛⲁⲓⲁⲧϥ̅ ⲙ̅ⲡⲣⲱⲙⲉ ⲉⲧⲛⲁϩⲉⲗⲡⲓⲍⲉ ⲉⲣⲟⲕ: (12) O Lord of hosts, blessed is the man that trusts in thee. (12) κύριε τῶν δυνάµεων, µακάριος ἄνθρωπος ὁ ἐλπίζων ἐπὶ σέ.