| ⲡⲓⲯⲁⲗⲙⲟⲥ ϥ̅ⲏ̅. ⲛ̀ⲧⲉ ⲇⲁⲩⲓⲇ. | ϥ̅ⲏ̅. ⲡⲉⲯⲁⲗⲙⲟⲥ ⲛ̅ⲇⲁⲩⲉⲓⲇ | A Psalm of David. | Ψαλµὸς τῷ Δαυιδ. |
| (ⲁ̅) ⲁ ⲡϭ̅ⲥ̅ ⲉⲣⲟⲩⲣⲟ ⲙⲁⲣⲟⲩϫⲱⲛⲧ ⲛ̀ϫⲉ ϩⲁⲛⲗⲁⲟⲥ: ⲫⲏ ⲉⲧϩⲉⲙⲥⲓ ϩⲓϫⲉⲛ ⲛⲓⲭⲉⲣⲟⲩⲃⲓⲙ ⲙⲁⲣⲉϥⲕⲓⲙ ⲛ̀ϫⲉ ⲡⲕⲁϩⲓ. | (ⲁ︦) ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲁϥⲣ̅ⲣⲟ ⲙⲁⲣⲉ ⲛ̅ⲗⲁⲟⲥ ⲛⲟⲩϭⲥ̅ ⲡⲉⲧϩⲙⲟⲟⲥ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲛ̅ ⲛⲉⲭⲉⲣⲟⲩⲃⲓⲛ ⲙⲁⲣⲉ ⲡⲕⲁϩ ⲕⲓⲙ. | (1) The Lord reigns; —let the people rage; it is he that sits upon the cherubs, let the earth be moved. | (1) Ὁ κύριος ἐβασίλευσεν, ὀργιζέσθωσαν λαοί· ὁ καθήµενος ἐπὶ τῶν χερουβιν, σαλευθήτω ἡ γῆ. |
| (ⲃ̅) ⲟⲩⲛⲓϣϯ ⲡⲉ ⲡϭ̅ⲥ̅ ϧⲉⲛ ⲥⲓⲱⲛ: ⲟⲩⲟϩ ϥϭⲟⲥⲓ ⲉ̀ϫⲉⲛ ⲛⲓⲗⲁⲟⲥ ⲧⲏⲣⲟⲩ. | (ⲃ︦) ⲟⲩⲛⲟϭ ⲡⲉ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϩⲛ̅ ⲥⲓⲱⲛ ⲉϥϫⲟⲥⲉ ⲉϫⲛ̅ ⲛ̅ⲗⲁⲟⲥ ⲧⲏⲣⲟⲩ. | (2) The Lord is great in Sion, and is high over all the people. | (2) κύριος ἐν Σιων µέγας καὶ ὑψηλός ἐστιν ἐπὶ πάντας τοὺς λαούς· |
| (ⲅ̅) ⲙⲁⲣⲟⲩⲟⲩⲱⲛϩ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲙ̀ⲡⲉϥⲛⲓϣϯ ⲛ̀ⲣⲁⲛ ϫⲉ ϥⲟⲓ ⲛ̀ϩⲟϯ ⲟⲩⲟϩ ϥⲟⲩⲁⲃ: | (ⲅ︦) ⲙⲁⲣⲟⲩⲟⲩⲱⲛϩ̅ ⲉⲃⲟⲗ ⲙ̅ⲡⲉⲕⲛⲟϭ ⲛ̅ⲣⲁⲛ ϫⲉ ⲟⲩϩⲟⲧⲉ ⲡⲉ ⲁⲩⲱ ϥⲟⲩⲁⲁⲃ. | (3) Let them give thanks to thy great name; for it is terrible and holy. | (3) ἐξοµολογησάσθωσαν τῷ ὀνόµατί σου τῷ µεγάλῳ, ὅτι φοβερὸν καὶ ἅγιόν ἐστιν. |
| (ⲇ̅) (3) ⲟⲩⲟϩ ⲡⲧⲁⲓⲟ ⲛ̀ⲟⲩⲟⲩⲣⲟ ⲉϥⲙⲉⲓ ⲙ̀ⲡϩⲁⲡ: ⲛ̀ⲑⲟⲕ ⲁⲕⲥⲟⲃϯ ⲛ̀ⲛⲏ ⲉⲧⲥⲟⲩⲧⲱⲛ: ⲟⲩϩⲁⲡ ⲛⲉⲙ ⲟⲩⲙⲉⲑⲙⲏⲓ ⲛ̀ⲑⲟⲕ ⲁⲕⲁⲓⲧⲟⲩ ϧⲉⲛ ⲓⲁⲕⲱⲃ. | (ⲇ︦) ⲁⲩⲱ ⲡⲧⲁⲉⲓⲟ ⲛ̅ⲟⲩⲣ̅ⲣⲟ ⲡⲉ ⲙⲉⲣⲉ ⲫⲁⲡ. ⲛ̅ⲧⲟⲕ ⲁⲕⲥⲃ̅ⲧⲉ ⲡⲥⲟⲟⲩⲧⲛ̅ ⲛ̅ⲧⲟⲕ ⲡⲉⲛⲧⲁⲕⲣ̅ ⲡϩⲁⲡ ⲙⲛ̅ ⲧⲇⲓⲕⲁⲓⲟⲥⲩⲛⲏ ϩⲛ̅ ⲓⲁⲕⲱⲃ. | (4) And the king’s honour loves judgment; thou hast prepared equity, thou hast wrought judgment and justice in Jacob. | (4) καὶ τιµὴ βασιλέως κρίσιν ἀγαπᾷ· σὺ ἡτοίµασας εὐθύτητας, κρίσιν καὶ δικαιοσύνην ἐν Ιακωβ σὺ ἐποίησας. |
| (ⲉ̅) (4) ϭⲓⲥⲓ ⲙ̀ⲡϭ̅ⲥ̅ ⲡⲉⲛⲛⲟⲩϯ ⲟⲩⲱϣⲧ ⲙ̀ⲫⲙⲁⲛ̀ⲥⲉⲙⲛⲓ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲉϥϭⲁⲗⲁⲩϫ ϫⲉ ϥⲟⲩⲁⲃ. | (ⲉ︦) ϫⲉⲥⲧ̅ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉⲛⲛⲟⲩⲧⲉ. ⲛ̅ⲧⲉⲧⲛ̅ⲟⲩⲱϣⲧ̅ ⲙ̅ⲡϩⲩⲡⲟⲡⲟⲇⲓⲟⲛ ⲛ̅ⲛⲉϥⲟⲩⲉⲣⲏⲧⲉ. | (5) Exalt ye the Lord our God, and worship at his footstool; for he is holy. | (5) ὑψοῦτε κύριον τὸν θεὸν ἡµῶν καὶ προσκυνεῖτε τῷ ὑποποδίῳ τῶν ποδῶν αὐτοῦ, ὅτι ἅγιός ἐστιν. |
| (ⲋ̅) (5) ⲙⲱⲩ̀ⲥⲏⲥ ⲛⲉⲙ ⲁⲁⲣⲱⲛ ϧⲉⲛ ⲛⲉϥⲟⲩⲏⲃ: ⲛⲉⲙ ⲥⲁⲙⲟⲩⲏⲗ ϧⲉⲛ ⲛⲏ ⲉⲧⲧⲱⲃϩ ⲙ̀ⲡⲉϥⲣⲁⲛ. (6) ⲛⲁⲩⲧⲱⲃϩ ⲙ̀ⲡϭ̅ⲥ̅ ⲟⲩⲟϩ ⲛ̀ⲑⲟϥ ⲛⲁϥⲥⲱⲧⲉⲙ ⲉ̀ⲣⲱⲟⲩ: | (ⲋ︦) ϫⲉ ⲙⲱⲩ̈ⲥⲏⲥ ⲟⲩⲁⲁⲃ ⲙⲛ̅ ⲁⲁⲣⲱⲛ ϩⲛ̅ ⲛⲉϥⲟⲩⲏⲏⲃ. ⲁⲩⲱ ⲥⲁⲙⲟⲩⲏⲗ ϩⲛ̅ ⲛⲉⲧⲉⲡⲓⲕⲁⲗⲉⲓ ⲙ̅ⲡⲉϥⲣⲁⲛ. ⲁⲩⲱϣ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲁⲩⲱ ⲛ̅ⲧⲟϥ ⲁϥⲥⲱⲧⲙ̅ ⲉⲣⲟⲟⲩ. | (6) Moses and Aaron among his priests, and Samuel among them that call upon his name; they called upon the Lord, and he heard them. | (6) Μωυσῆς καὶ Ααρων ἐν τοῖς ἱερεῦσιν αὐτοῦ, καὶ Σαµουηλ ἐν τοῖς ἐπικαλουµένοις τὸ ὄνοµα αὐτοῦ· ἐπεκαλοῦντο τὸν κύριον, καὶ αὐτὸς ἐπήκουσεν αὐτῶν, |
| (ⲍ̅) (6) ϧⲉⲛ ⲟⲩⲥⲧⲩⲗⲗⲟⲥ ⲛ̀ϭⲏⲡⲓ ⲛⲁϥⲥⲁϫⲓ ⲛⲉⲙⲱⲟⲩ: ⲁⲩⲁⲣⲉϩ ⲅⲁⲣ ⲉ̀ⲛⲉϥⲙⲉⲧⲙⲉⲑⲣⲉⲩ: ⲛⲉⲙ ⲛⲓϩⲱⲛ ⲉⲧⲁϥⲧⲏⲓⲧⲟⲩ ⲛⲱⲟⲩ. | (ⲍ︦) ⲁϥϣⲁϫⲉ ⲛⲙ̅ⲙⲁⲩ ϩⲛ̅ ⲟⲩⲥⲧⲩⲗⲟⲥ ⲛ̅ⲕⲗⲟⲟⲗⲉ. ⲁⲩϩⲁⲣⲉϩ ⲉⲛⲉϥⲙⲛ̅ⲧⲙⲛ̅ⲧⲣⲉ. ⲁⲩⲱ ⲛⲉϥⲡⲣⲟⲥⲧⲁⲅⲙⲁ ⲉⲛⲧⲁϥⲧⲁⲁⲩ ⲛⲁⲩ. | (7) He spoke to them in a pillar of cloud; they kept his testimonies, and the ordinances which he gave them. | (7) ἐν στύλῳ νεφέλης ἐλάλει πρὸς αὐτούς· ἐφύλασσον τὰ µαρτύρια αὐτοῦ καὶ τὰ προστάγµατα, ἃ ἔδωκεν αὐτοῖς. |
| (ⲏ̅) (7) ⲡϭ̅ⲥ̅ ⲡⲉⲛⲛⲟⲩϯ ⲛ̀ⲑⲟⲕ ⲛⲁⲕⲥⲱⲧⲉⲙ ⲉ̀ⲣⲱⲟⲩ: ⲫϯ ⲁⲕϣⲱⲡⲓ ⲛⲱⲟⲩ ⲛ̀ⲟⲩⲣⲉϥⲭⲱ ⲉ̀ⲃⲟⲗ: ⲛⲉⲙ ⲟⲩⲣⲉϥϭⲓⲙ̀ⲡϣⲓϣ ⲉ̀ϩⲣⲏⲓ ⲉ̀ϫⲉⲛ ⲛⲟⲩϩⲃⲏⲟⲩⲓ ⲧⲏⲣⲟⲩ. | (ⲏ︦) ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉⲛⲛⲟⲩⲧⲉ ⲛ̅ⲧⲟⲕ ⲉⲛⲧⲁⲕⲥⲱⲧⲙ̅ ⲉⲣⲟⲟⲩ. ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲛ̅ⲧⲟⲕ ⲉⲛⲧⲁⲕⲕⲱ ⲛⲁⲩ ⲉⲃⲟⲗ. ⲁⲕⲉⲓⲣⲉ ⲙ̅ⲡⲉⲕⲃⲁ ⲛ̅ⲛⲉⲩϩⲃⲏⲩⲉ ⲧⲏⲣⲟⲩ. | (8) O Lord our God, thou heardest them; O God, thou becamest propitious to them, though thou didst take vengeance on all their devices. | (8) κύριε ὁ θεὸς ἡµῶν, σὺ ἐπήκουες αὐτῶν· ὁ θεός, σὺ εὐίλατος ἐγίνου αὐτοῖς καὶ ἐκδικῶν ἐπὶ πάντα τὰ ἐπιτηδεύµατα αὐτῶν. |
| (ⲑ̅) (8) ϭⲓⲥⲓ ⲙ̀ⲡϭ̅ⲥ̅ ⲡⲉⲛⲛⲟⲩϯ: ⲟⲩⲱϣⲧ ⲙ̀ⲡⲉϥⲧⲱⲟⲩ ⲉⲑⲟⲩⲁⲃ: ϫⲉ ϥⲟⲩⲁⲃ ⲛ̀ϫⲉ ⲡϭ̅ⲥ̅ ⲡⲉⲛⲛⲟⲩϯ. | (ⲑ︦) ϫⲉⲥⲧ̅ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉⲛⲛⲟⲩⲧⲉ. ⲛ̅ⲧⲉⲧⲛ̅ⲟⲩⲱϣⲧ̅ ⲙ̅ⲡⲉϥⲧⲟⲟⲩ ⲉⲧⲟⲩⲁⲁⲃ. ϫⲉ ϥⲟⲩⲁⲁⲃ ⲛ̅ϭⲓ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉⲛⲛⲟⲩⲧⲉ: | (9) Exalt ye the Lord our God, and worship at his holy mountain; for the Lord our God is holy. | (9) ὑψοῦτε κύριον τὸν θεὸν ἡµῶν καὶ προσκυνεῖτε εἰς ὄρος ἅγιον αὐτοῦ, ὅτι ἅγιος κύριος ὁ θεὸς ἡµῶν. |