| (ⲁ︦) ⲡⲉⲧⲁⲣⲉϩ ⲉⲡⲛⲟⲙⲟⲥ ⲉϥⲧⲁϣⲉ ⲡⲣⲟⲥⲫⲟⲣⲁ: ⲡⲉⲧϯ ⲛ̅ϩⲧⲏϥ ⲉⲛ̅ⲉⲛⲧⲟⲗⲏ ⲡⲉ ⲡⲉⲧϯ ⲑⲩⲥⲓⲁ ⲛ̅ⲟⲩϫⲁⲓ̈. | (1) He that keepeth the law bringeth offerings enough: he that taketh heed to the commandment offereth a peace offering. |
| (ⲃ︦) ⲡⲉⲧϯ ⲛ̅ⲟⲩϩⲙⲟⲧ ⲡⲉ ⲡⲉⲧ.... ⲛ̅ⲟⲩⲥⲁⲙⲓⲧ ⲡⲉⲧϯ ⲛ̅ⲟⲩⲙⲛ̅ⲧⲛⲁ ⲡⲉⲧⲑⲩⲥⲓⲁⲍⲓ ⲛ̅ⲟⲩⲥⲙⲟⲩ. | (2) He that requiteth a good turn offereth fine flour; and he that giveth alms sacrificeth praise. |
| (ⲅ︦) ⲡⲟⲩⲱϣ ⲙ̅ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉ ⲥⲁϩⲱⲕ ⲉⲃⲟⲗ ⲛ̅ⲧⲡⲟⲛⲏⲣⲓⲁ ⲁⲩⲱ ⲡⲉϥⲕⲱ ⲉⲃⲟⲗ ⲡⲉ ⲥⲁϩⲱⲕ ⲉⲃⲟⲗ ⲙ̅ⲡϫⲓⲛ̅ϭⲟⲛⲥ̅. | (3) To depart from wickedness is a thing pleasing to the Lord; and to forsake unrighteousness is a propitiation. |
| (ⲇ︦) ⲙ̅ⲡⲣ̅ⲟⲩⲱⲛϩ̅ ⲉⲃⲟⲗ ⲙ̅ⲡⲉⲙ̅ⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲙ̅ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲉⲕϣⲟⲩⲉⲓⲧ: ⲛⲁⲓ̈ ⲅⲁⲣ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲉⲧⲃⲉ ⲧⲉⲛⲧⲟⲗⲏ. | (4) Thou shalt not appear empty before the Lord. (5) For all these things are to be done because of the commandment. |
| (ⲉ︦) ϣⲁⲣⲉ ⲧⲉⲡⲣⲟⲥⲫⲟⲣⲁ ⲙ̅ⲡⲇⲓⲕⲁⲓⲟⲥ ϯ ⲕⲛ̅ⲛⲉ ⲙ̅ⲡⲉⲑⲩⲥⲓⲁⲥⲧⲏⲣⲓⲟⲛ ⲁⲩⲱ ⲡⲉⲥⲥϯⲛⲟⲩϥⲉ ⲙ̅ⲡⲉⲙ̅ⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲙ̅ⲡⲉⲧϫⲟⲥⲉ. | (6) The offering of the righteous maketh the altar fat, and the sweet savour thereof is before the most High. |
| (ⲋ︦) ⲧⲉⲑⲩⲥⲓⲁ ⲛ̅ⲟⲩⲣⲱⲙⲉ ⲛ̅ⲇⲓⲕⲁⲓⲟⲥ ϣⲏⲡ ⲁⲩⲱ ⲥⲉⲛⲁⲣ̅ⲡⲱⲃϣ̅ ⲁⲛ ⲙ̅ⲡⲉⲥⲣ̅ⲡⲙⲉⲉⲩⲉ. | (7) The sacrifice of a just man is acceptable. and the memorial thereof shall never be forgotten. |
| (ⲍ︦) ϯⲉⲟⲟⲩ ⲙ̅ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϩⲛ̅ ⲟⲩⲃⲁⲗ ⲛ̅ⲁⲅⲁⲑⲟⲥ ⲁⲩⲱ ⲙ̅ⲡⲣ̅ⲧⲥ̅ⲃⲕⲟ ⲛ̅ⲛ̅ⲁⲡⲁⲣⲭⲏ ⲛ̅ⲛⲉⲕϭⲓϫ. | (8) Give the Lord his honour with a good eye, and diminish not the firstfruits of thine hands. |
| (ⲏ︦) ϯ ⲟⲩⲣⲟⲧ ⲙ̅ⲡⲉⲕϩⲟ ϩⲛ̅ ⲛⲉⲕϯ ⲧⲏⲣⲟⲩ: ⲛⲅ̅ⲧⲃ̅ⲃⲟ ⲛ̅ⲛⲉⲕⲣⲉⲙⲏⲧ ϩⲛ̅ ⲟⲩⲟⲩⲛⲟϥ. | (9) In all thy gifts shew a cheerful countenance, and dedicate thy tithes with gladness. |
| (ⲑ︦) ϯ ⲙ̅ⲡⲉⲧϫⲟⲥⲉ ⲕⲁⲧⲁ ⲡⲉϥϯ ⲁⲩⲱ ⲡⲉⲧⲕⲛⲁϭⲛ̅ⲧϥ̅ ϩⲛ̅ ⲛⲉⲕϭⲓϫ ϩⲛ̅ ⲟⲩⲃⲁⲗ ⲛ̅ⲁⲅⲁⲑⲟⲥ. | (10) Give unto the most High according as he hath enriched thee; and as thou hast gotten, give with a cheerful eye. |
| (ⲓ︦) ϫⲉ ⲟⲩⲣⲉϥⲧⲱⲱⲃⲉ ⲡⲉ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲁⲩⲱ ⲛϥ̅ⲧⲱⲱⲃⲉ ⲛⲁⲕ ⲛ̅ⲥⲁϣϥ̅ ⲛ̅ⲕⲱⲃ. | (11) For the Lord recompenseth, and will give thee seven times as much. |
| (ⲓ︦ⲁ︦) ϫⲉ ⲟⲩⲕⲣⲓⲧⲏⲥ ⲡⲉ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲁⲩⲱ ⲙⲛ̅ ⲉⲟⲟⲩ ⲛ̅ⲣⲱⲙⲉ ⲛ̅ⲛⲁϩⲣⲁϥ. | (12) Do not think to corrupt with gifts; for such he will not receive: and trust not to unrighteous sacrifices; for the Lord is judge, and with him is no respect of persons. |
| (ⲓ︦ⲃ︦) ⲁⲩⲱ ⲙⲉϥϫⲓϩⲟ ϩⲓ ϩⲏⲕⲉ ϥⲛⲁⲥⲱⲧⲙ̅ ⲉⲡⲥⲟⲡⲥ̅ ⲙ̅ⲡⲉⲧϫⲏⲩ ⲛ̅ϭⲟⲛⲥ̅. | (13) He will not accept any person against a poor man, but will hear the prayer of the oppressed. |
| (ⲓ︦ⲅ︦) ⲛ̅ⲛⲉϥⲟⲃϣϥ ⲉⲧⲙⲛ̅ⲧϩⲙ̅ϩⲁⲗ ⲛ̅ⲟⲩⲟⲣⲫⲁⲛⲟⲥ ⲁⲩⲱ ⲟⲩⲭⲏⲣⲁ ⲉⲥϣⲁⲛϫⲱ ⲙ̅ⲡⲉⲥϣⲁϫⲉ. | (14) He will not despise the supplication of the fatherless; nor the widow, when she poureth out her complaint. |
| (ⲓ︦ⲇ︦) ⲙⲏ ⲙⲉⲣⲉ ⲛ̅ⲣⲙ̅ⲉⲓⲏ ⲛ̅ⲟⲩⲭⲏⲣⲁ ⲉⲓ̈ ⲉϫⲛ̅ ⲛⲉⲥⲟⲩⲟⲟϭⲉ ⲁⲩⲱ ⲉⲣⲉ ⲡⲉⲥⲁϣⲕⲁⲕ ⲛ̅ⲛⲏⲩ ⲉϫⲛ̅ ⲡⲉⲛⲧⲁϥⲛ̅ⲧⲟⲩ ⲉϩⲣⲁⲓ̈; | (15) Do not the tears run down the widow’s cheeks? and is not her cry against him that causeth them to fall? |
| (ⲓ︦ⲉ︦) ⲉⲩⲛⲁϫⲓ ⲡⲉⲧⲣ̅ϩⲱⲃ ⲉϩⲛⲁϥ ⲁⲩⲱ ⲡⲉϥⲥⲟⲡⲥ̅ ⲛⲁⲡⲱϩ ϣⲁ ⲛⲉⲕⲗⲟⲟⲗⲉ. | (16) He that serveth the Lord shall be accepted with favour, and his prayer shall reach unto the clouds. |
| (ⲓ︦ⲋ︦) ϣⲁⲣⲉ ⲡⲉϣⲗⲏⲗ ⲙ̅ⲡⲉⲧⲑⲃ̅ⲃⲓⲏⲩ ϫⲉⲧ ⲛⲉⲕⲗⲟⲟⲗⲉ ⲁⲩⲱ ⲛⲉⲩⲥⲉⲡⲥⲱⲡϥ̅ ⲉⲙⲡϥ̅ϩⲱⲛ ⲉϩⲟⲩⲛ | (17) The prayer of the humble pierceth the clouds: and till it come nigh, he will not be comforted; |
| (ⲓ︦ⲍ︦) ⲁⲩⲱ ⲛⲉϥⲥⲁϩⲱϥ ⲉⲃⲟⲗ ⲉⲙⲡⲉ ⲡⲉⲧϫⲟⲥⲉ ϭⲙ̅ ⲡⲉϥϣⲓⲛⲉ ⲁⲩⲱ ϥⲛⲁⲕⲣⲓⲛⲉ ⲛ̅ⲛ̅ⲇⲓⲕⲁⲓⲟⲥ ⲛϥ̅ⲣ̅ ⲡⲉⲩϩⲁⲡ. | and will not depart, till the most High shall behold to judge righteously, and execute judgment. |
| (ⲓ︦ⲏ︦) ⲁⲩⲱ ⲛ̅ⲛⲉ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲱⲥⲕ̅ ⲁⲩⲱ ⲛ̅ⲛⲉϥϩⲟⲣϣ ⲛ̅ϩⲏⲧ ⲉϩⲣⲁⲓ̈ ⲉϫⲱⲟⲩ ϣⲁⲛⲧϥ̅ⲟⲩⲱϣϥ̅ ⲛ̅ⲛ̅ϯⲡⲉ ⲛ̅ⲛ̅ⲁⲧⲛⲁ. | (18) For the Lord will not be slack, neither will the Mighty be patient toward them, till he have smitten in sunder the loins of the unmerciful, |
| (ⲓ︦ⲑ︦) ⲁⲩⲱ ⲛϥ̅ⲧⲱⲱⲃⲉ ⲛ̅ⲟⲩⲕⲃⲁ ⲛ̅ⲛ̅ϩⲉⲑⲛⲟⲥ ϣⲁⲛⲧϥ̅ϥⲓ ⲛ̅ⲙ̅ⲙⲏⲏϣⲉ ⲛ̅ⲣⲉϥϣ... | and repayed vengeance to the heathen; till he have taken away the multitude of the proud, and broken the sceptre of the unrighteous; |
| (ⲕ︦) ⲁⲩⲱ ⲛϥ̅ⲟⲩⲱϣϥ̅ ⲛ̅ⲛⲉϭⲣⲏⲡⲉ ⲛ̅ⲛ̅ⲣⲉϥϫⲓⲛ̅ϭⲟⲛⲥ̅. ⲁⲩⲱ ⲛⲉϩⲃⲏⲩⲉ ⲛ̅ⲛ̅ⲣⲱⲙⲉ ⲕⲁⲧⲁ ⲛⲉⲩⲙⲉⲉⲩⲉ | (19) Till he have rendered to every man according to his deeds, and to the works of men according to their devices; |
| (ⲕ︦ⲁ︦) ϣⲁⲛⲧϥ̅ⲕⲣⲓⲛⲉ ⲛ̅ⲧⲉⲕⲣⲓⲥⲓⲥ ⲙ̅ⲡⲉϥⲗⲁⲟⲥ ⲁⲩⲱ ⲛϥ̅ⲉⲩⲫⲣⲁⲛⲉ ⲙ̅ⲙⲟⲟⲩ ϩⲙ̅ ⲡⲉϥⲛⲁ. | till he have judged the cause of his people, and made them to rejoice in his mercy. |
| (ⲕ︦ⲃ︦) ⲉϣϫⲉ ⲛⲉⲥⲉ ⲡⲛⲁ ϩⲙ̅ ⲡⲉⲟⲩⲟⲉⲓϣ ⲛ̅ⲧⲉⲑⲗⲓⲯⲓⲥ: ⲛ̅ⲑⲉ ⲛ̅ⲛⲉⲕⲗⲟⲟⲗⲉ ⲛ̅ϩⲱⲟⲩ ⲙ̅ⲡⲉⲟⲩⲟⲉⲓϣ ⲉⲙⲛ̅ϩⲱⲟⲩ. | (20) Mercy is seasonable in the time of affliction, as clouds of rain in the time of drought. |