Wisdom of Jesus son of Sirach 46

(ⲁ︦) ⲓ̈ⲏⲥⲟⲩⲥ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛ̅ⲛⲁⲩⲏ ⲡϫⲱⲱⲣⲉ ϩⲙ̅ ⲡⲡⲟⲗⲉⲙⲟⲥ ⲡⲉⲛⲧⲁϥⲣ̅ ⲡⲙⲁ ⲙ̅ⲙⲱⲩ̈ⲥⲏⲥ ϩⲛ̅ ⲛⲉⲡⲣⲟⲫⲏⲧⲓⲁ (1) Jesus the son a Nave was valiant in the wars, and was the successor of Moses in prophecies,
(ⲃ︦) ⲡⲁⲓ̈ ⲉⲛⲧⲁϥϣⲱⲡⲉ ⲕⲁⲧⲁ ⲡⲉϥⲣⲁⲛ ⲛ̅ⲛⲟϭ ⲉϫⲛ̅ ⲡⲉⲩϫⲁⲓ̈ ⲛ̅ⲛⲉϥⲥⲱⲧⲡ̅ who according to his name was made great for the saving of the elect of God,
(ⲅ︦) ⲉϫⲓ ⲕⲃⲁ ϩⲛ̅ ⲛ̅ϫⲁϫⲉ ⲉⲧⲧⲱⲟⲩⲛ ⲉϫⲱⲟⲩ ϫⲉ ⲉϥⲉϯⲕⲗⲏⲣⲟⲛⲟⲙⲓⲁ ⲙ̅ⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ and taking vengeance of the enemies that rose up against them, that he might set Israel in their inheritance.
(ⲇ︦) ⲛ̅ⲑⲉ ⲉⲛⲧⲁϥϫⲓⲉⲟⲟⲩ ϩⲙ̅ ⲡⲉϥϥⲓ ⲉϩⲣⲁⲓ̈ ⲛ̅ⲛⲉϥϭⲓϫ ϩⲙ̅ ⲡⲧⲣⲉϥⲥⲟⲟⲩⲧⲛ̅ ⲉⲃⲟⲗ ⲛ̅ⲧⲥⲏϥⲉ ⲉϫⲛ̅ ⲙ̅ⲡⲟⲗⲓⲥ. (2) How great glory gat he, when he did lift up his hands, and stretched out his sword against the cities!
(ⲉ︦) ⲛⲓⲙ ⲡⲉⲛⲧⲁϥⲱϩ ⲉⲣⲁⲧϥ̅ ϩⲁ ⲧⲉϥϩⲏ ⲛ̅ⲧⲉⲓ̈ϩⲉ; ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲅⲁⲣ ⲡⲉϯⲛⲉ ⲛⲁϥ ⲛ̅ⲛⲉⲧϯ ⲟⲩⲃⲏϥ. (3) Who before him so stood to it? for the Lord himself brought his enemies unto him.
(ⲋ︦) ⲙⲏ ϩⲛ̅ ⲧⲉϥϭⲓϫ ⲁⲛ ⲁ ⲡⲣⲏ ⲧⲟⲟⲧⲉ ⲉⲡⲁϩⲟⲩ .........ϩⲟⲟⲩ ⲣ̅ⲥⲛⲁⲩ; (4) Did not the sun go back by his means? and was not one day as long as two?
(ⲍ︦) ⲁϥⲉⲡⲓⲕⲁⲗⲉⲓ ⲙ̅ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲛ̅ⲛ̅ϭⲟⲙ ⲡⲉⲧϫⲟⲥⲉ ϩⲙ̅ ⲡⲧⲣⲉϥⲑⲗⲓⲃⲉ ⲛ̅ⲛ̅ϫⲁϫⲉ ⲉⲧⲙ̅ⲡⲉϥⲕⲱⲧⲉ ⲁⲩⲱ ⲁ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲥⲱⲧⲙ̅ ⲉⲣⲟϥ ϩⲛ̅ ϩⲛ̅ⲱⲛⲉ ⲛ̅ⲭⲁⲗⲁⲍⲁ ⲛ̅ⲛⲟϭ ⲛ̅ϭⲟⲙ. (5) He called upon the most high Lord, when the enemies pressed upon him on every side; and the great Lord heard him. (6) And with hailstones of mighty power
(ⲏ︦) ⲁϥⲉⲓⲛⲉ ⲙ̅ⲙⲟⲟⲩ ϩⲙ̅ ⲡⲡⲟⲗⲉⲙⲟⲥ ⲉϫⲛ̅ ⲟⲩϩⲉⲑⲛⲟⲥ ⲁⲩⲱ ⲁϥⲧⲁⲕⲟ ⲛ̅ⲛⲉⲧⲟⲩⲃⲏϥ ϩⲙ̅ ⲡⲉⲩⲉⲓ ⲉϩⲣⲁⲓ̈ he made the battle to fall violently upon the nations, and in the descent of Beth-horon he destroyed them that resisted,
(ⲑ︦) ϫⲉ ⲉⲣⲉ ⲛ̅ϩⲉⲑⲛⲟⲥ ⲉⲓⲙⲉ ⲉⲧⲉⲩⲡⲁⲛϩⲟⲡⲗⲓⲁ ϫⲉ ⲉⲣⲉ ⲡⲉϥⲡⲟⲗⲉⲙⲟⲥ ⲙ̅ⲡⲉⲙ̅ⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲙ̅ⲡϫⲟⲉⲓⲥ: ⲕⲁⲓ ⲅⲁⲣ ⲁϥⲟⲩⲁϩϥ̅ ⲛ̅ⲥⲁ ⲟⲩϫⲱⲱⲣⲉ. that the nations might know all their strength, because he fought in the sight of the Lord, and he followed the Mighty One.
(ⲓ︦) ⲁⲩⲱ ⲁϥⲉⲓⲣⲉ ⲛ̅ⲟⲩⲛⲁ ϩⲛ̅ ⲛⲉϩⲟⲟⲩ ⲙ̅ⲙⲱⲩ̈ⲥⲏⲥ ⲛ̅ⲧⲟϥ ⲙⲛ̅ ⲭⲁⲗⲉⲃ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛ̅ⲓ̈ⲉⲫⲟⲛⲏ: (7) In the time of Moses also he did a work of mercy, he and Caleb the son of Jephunne,
(ⲓ︦ⲁ︦) ⲁⲩⲱϩ ⲉⲣⲁⲧⲟⲩ ⲟⲩⲃⲏⲩ ⲉⲕⲱⲗⲩⲉ ⲙ̅ⲡⲗⲁⲟⲥ ⲉⲡⲛⲟⲃⲉ ⲁⲩⲱ ⲉⲧⲁⲗϭⲟ ⲙ̅ⲡⲉⲕⲣⲙ̅ⲣⲙ̅ ⲛ̅ⲧⲡⲟⲛⲏⲣⲓⲁ. in that they withstood the congregation, and withheld the people from sin, and appeased the wicked murmuring.
(ⲓ︦ⲃ︦) ⲁⲩⲱ ⲛ̅ⲧⲟⲟⲩ ⲛⲉ ⲛ̅ⲧⲁⲩⲟⲩϫⲁⲓ̈ ⲙ̅ⲡⲉⲥⲛⲁⲩ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ̅ ⲥⲉ ⲛ̅ⲧⲃⲁ ⲙ̅ⲡⲉⲍⲟⲥ (8) And of six hundred thousand people on foot, they two were preserved
(ⲓ︦ⲅ︦) ⲉϫⲓⲧⲟⲩ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲧⲉⲕⲗⲏⲣⲟⲛⲟⲙⲓⲁ ⲉⲩⲕⲁϩ ⲉϥϣⲟⲩⲉ ⲉⲣⲱⲧⲉ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓ ⲉⲃⲓⲱ. to bring them in to the heritage, even unto the land that floweth with milk and honey.
(ⲓ︦ⲇ︦) ⲁ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϯ ⲟⲩϭⲟⲙ ⲛ̅ⲭⲁⲗⲉⲃ ⲁⲥϭⲱ ⲛⲙ̅ⲙⲁϥ ϣⲁ ⲧⲉϥⲙⲛ̅ⲧϩⲗ̅ⲗⲟ (9) The Lord gave strength also unto Caleb, which remained with him unto his old age:
(ⲓ︦ⲉ︦) ⲉⲧⲣⲉϥⲁⲗⲉ ⲉϫⲛ̅ ⲡϫⲓⲥⲉ ⲁⲩⲱ ⲁ ⲡⲉϥⲥⲡⲉⲣⲙⲁ ⲁⲙⲁϩⲧⲉ ⲛ̅ⲟⲩⲕⲗⲏⲣⲟⲛⲟⲙⲓⲁ so that he entered upon the high places of the land, and his seed obtained it for an heritage:
(ⲓ︦ⲋ︦) ϫⲉⲕⲁⲁⲥ ⲉⲣⲉ ⲛ̅ϣⲏⲣⲉ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲙ̅ⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ ⲛⲁⲩ ϫⲉ ⲛⲁⲛⲟⲩ ⲟⲩⲁϩⲕ̅ ⲛ̅ⲥⲁ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ. (10) That all the children of Israel might see that it is good to follow the Lord.
(ⲓ︦ⲍ︦) ⲁⲩⲱ ⲛⲉⲕⲣⲓⲧⲏⲥ ⲡⲟⲩⲁ ⲡⲟⲩⲁ ϩⲙ̅ ⲡⲉϥⲣⲁⲛ ⲛⲉⲧⲉ ⲙ̅ⲡⲉ ⲡⲉⲩϩⲏⲧ ⲡⲟⲣⲛⲉⲩⲉ ⲛ̅ϩⲏⲧⲟⲩ ⲁⲩⲱ ⲛⲉⲧⲉ ⲙ̅ⲡⲟⲩⲕⲟⲧⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ⲙ̅ⲡϫⲟⲉⲓⲥ (11) And concerning the judges, every one by name, whose heart went not a whoring, nor departed from the Lord,
(ⲓ︦ⲏ︦) ⲉⲣⲉ ⲡⲉⲩⲣ̅ⲡⲙⲉⲉⲩⲉ ϣⲱⲡⲉ ϩⲛ̅ ϩⲉⲛⲥⲙⲟⲩ ⲁⲩⲱ ⲉⲣⲉ ⲛⲉⲩⲕⲁⲁⲥ ϯⲟⲩⲱ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ̅ ⲡⲉⲩⲙⲁ ⲁⲩⲱ ⲛ̅ⲥⲉϯ ⲡⲉⲩⲣⲁⲛ ⲛ̅ϣⲃⲉⲓⲱ ⲉϫⲛ̅ ⲛⲉⲩϣⲏⲣⲉ ⲉⲧⲧⲁⲓ̈ⲏⲩ. let their memory be blessed. (12) Let their bones flourish out of their place, and let the name of them that were honoured be continued upon their children.
(ⲓ︦ⲑ︦) ⲁⲩⲙⲉⲣⲉ ⲥⲁⲙⲟⲩⲏⲗ ϩⲓⲧⲛ̅ ⲡⲉⲧϫⲟⲥⲉ ⲡⲉⲡⲣⲟⲫⲏⲧⲏⲥ ⲙ̅ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉ ⲁϥⲕⲁⲑⲓⲥⲧⲁ ⲛ̅ⲧⲙⲛ̅ⲧⲣ̅ⲣⲟ (13) Samuel, the prophet of the Lord, beloved of his Lord, established a kingdom,
(ⲕ︦) ⲁⲩⲱ ⲁϥⲧⲱϩⲥ̅ ⲛ̅ϩⲛ̅ⲁⲣⲭⲱⲛ ⲉϫⲛ̅ ⲡⲉϥⲗⲁⲟⲥ ⲁϥⲕⲣⲓⲛⲉ ⲛ̅ⲧⲥⲩⲛⲁⲅⲱⲅⲏ ⲙ̅ⲡⲛⲟⲙⲟⲥ ⲙ̅ⲡⲉⲧϫⲟⲥⲉ. and anointed princes over his people. (14) By the law of the Lord he judged the congregation,
(ⲕ︦ⲁ︦) ⲁ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϭⲛ̅ⲡϣⲓⲛⲉ ⲛ̅ⲓ̈ⲁⲕⲱⲃ ⲁϥⲥⲟⲧⲡϥ̅ ϩⲛ̅ ⲧⲉϥⲡⲓⲥⲧⲟⲥ ⲙ̅ⲡⲣⲟⲫⲏⲧⲏⲥ ⲁⲩⲱ ⲁⲩⲥⲟⲩⲱⲛϥ̅ ϩⲛ̅ ⲧⲉϥⲣⲁⲥⲟⲩ ϫⲉ ϥⲛ̅ϩⲟⲧ ⲛⲁϥ: and the Lord had respect unto Jacob. (15) By his faithfulness he was found a true prophet, and by his word he was known to be faithful in vision.
(ⲕ︦ⲃ︦) ⲁϥⲉⲡⲓⲕⲁⲗⲓ ⲙ̅ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲛ̅ⲛ̅ϭⲟⲙ ϩⲙ̅ ⲡⲧⲣⲉ ⲛⲉϥϫⲁϫⲉ ⲑⲗⲓⲃⲉ ⲙ̅ⲙⲟϥ ⲙ̅ⲡⲉϥⲕⲱⲧⲉ ϩⲛ̅ ⲟⲩⲡⲣⲟⲥⲫⲟⲣⲁ ⲛ̅ϩⲓⲉⲓⲃ ⲛ̅ⲟⲩⲁⲙ ⲉⲣⲱⲧⲉ. (16) He called upon the mighty Lord, when his enemies pressed upon him on every side, when he offered the sucking lamb.
(ⲕ︦ⲅ︦) ⲁⲩⲱ ⲁ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϯϩⲣⲟⲩⲃⲃⲁⲓ̈ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ̅ ⲧⲡⲉ ⲁⲩⲱ ⲁϥⲧⲣⲉⲩⲥⲱⲧⲙ̅ ⲉⲧⲉϥⲥⲙⲏ ϩⲛ̅ ⲟⲩⲛⲟϭ ⲛ̅ϩⲣⲟⲟⲩ. (17) And the Lord thundered from heaven, and with a great noise made his voice to be heard.
(ⲕ︦ⲇ︦) ⲁϥⲟⲩⲱϣϥ̅ ⲛ̅ⲛⲟϭ ⲛ̅ⲧⲩⲣⲁⲛⲛⲟⲥ ⲁⲩⲱ ⲛ̅ⲁⲣⲭⲱⲛ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛ̅ⲛⲉⲫⲩⲗⲓⲥⲧⲉⲓⲙ. (18) And he destroyed the rulers of the Tyrians, and all the princes of the Philistines.
(ⲕ︦ⲉ︦) ⲁⲩⲱ ϩⲁⲑⲏ ⲉⲙⲡⲁⲧϥ̅ⲕⲟⲧϥ̅ ⲛ̅ϣⲁ ⲉⲛⲉϩ ⲁϥⲣⲙ̅ⲛ̅ⲧⲣⲉ ⲙ̅ⲡⲉⲙ̅ⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲙ̅ⲡϫⲟⲓ̈ⲥ ⲙⲛ̅ ⲡⲣ̅ⲣⲟ (19) And before his long sleep he made protestations in the sight of the Lord and his anointed,
(ⲕ︦ⲋ︦) ϫⲉ ⲙ̅ⲡⲓϫⲓⲭⲣⲏⲙⲁ ⲛ̅ⲧⲛ̅ ⲥⲁⲣⲝ̅ ⲛⲓⲙ ϣⲁ ϩⲣⲁⲓ̈ ⲉⲩⲧⲟⲟⲩⲉ ⲁⲩⲱ ⲙ̅ⲡⲉ ⲗⲁⲁⲩ ⲛ̅ⲣⲱⲙⲉ ⲉⲛⲕⲁⲗⲓ ⲛⲁϥ. I have not taken any man’s goods, so much as a shoe: and no man did accuse him.
(ⲕ︦ⲍ︦) ⲁⲩⲱ ⲁϥⲡⲣⲟⲫⲏⲧⲉⲩⲉ ⲙⲛ̅ⲛ̅ⲥⲁ ⲧⲣⲉϥⲙⲟⲩ ⲁϥϫⲱ ⲉⲡⲣ̅ⲣⲟ ⲙ̅ⲡⲉϥⲙⲟⲩ: (20) And after his death he prophesied, and shewed the king his end,
(ⲕ︦ⲏ︦) ⲁⲩⲱ ⲁϥϫⲓⲥⲉ ⲛ̅ⲧⲉϥⲥⲙⲏ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ̅ ⲡⲕⲁϩ ϩⲛ̅ ⲟⲩⲡⲣⲟⲫⲏⲧⲓⲁ ⲉϥⲱⲧⲉ ⲉⲃⲟⲗ ⲛ̅ⲧⲁⲛⲟⲙⲓⲁ ⲙ̅ⲡⲗⲁⲟⲥ. and lifted up his voice from the earth in prophecy, to blot out the wickedness of the people.